You have to be firm, but at the same time you should try and be sympathetic.
你必须要严格,不过也应尽量怀有同情心。
Through this process, he becomes addicted to alcohol at a very young age, but at the same time he learns something about language.
通过这个过程,他在很小的时候就对酒精上瘾了,但同时他也练就了驾驭语言的一些能力。
These women may improve their status in relation to men but at the same time may experience no improvement in their economic standing.
这些妇女可能提高她们相对于男子的地位,但与此同时,她们的经济地位可能没有改善。
Today, I'd like to talk about what happens when celebrity role models get behind healthy habits, but at the same time, promote junk food.
今天,我想谈谈当名人作为榜样,在支持健康习惯的同时却推广垃圾食品会发生什么情况。
But at the same time, nearly half of U.S. carbon emissions come from heating, cooling and powering our homes, offices and other buildings.
但与此同时,美国人近一半的碳排放来自供暖、制冷以及为家庭、办公室和其他建筑供电。
Next, we are going to talk about choosing social work today, I'd like to talk about, what happens when celebrity role models get behind healthy habits, but at the same time, promote junk food.
接下来,我们今天要讨论的是选择社会工作,我想谈谈,当作为榜样的名人支持健康的习惯但同时推广垃圾食品会发生什么。
In my view, some creative thinking needs to come in here to find ways to help companies in this situation to stay ahead in the game, but at the same time, to remain technologically competitive.
在我看来,我们需要一些创造性思维来找到方法,帮助这种处境下的公司在竞争中保持领先地位,同时维持其技术竞争力。
But at the same time, they're handling all aspects of payment.
但同时,他们处理着支付的所有方面。
I was shocked but at the same time, I feel it helped me make a clean break.
我很吃惊,但同时也相信这能够让我重获新生。
But at the same time, they are watching these trends and it's giving them concern.
但是同时,他们也正关注着这种趋势,这给他们带来疑虑。
The empty eyes seemed to watch everyone in the street but at the same time were dead.
那空洞的双眼死盯着街道上的每一个人。
But at the same time we are sure that we have learnt the lessons of the Great Depression.
但与此同时,我们确信自己已经汲取了大萧条的经验教训。
But at the same time, realize that for plenty of girls, you may be being too hard on them.
但是与此同时,你也应该意识到,对很多女孩而言,你的要求可能太高了。
But at the same time it is talking a green game and showing off new fuel-sipping technologies.
但是同时,一场绿色环保竞争和汽车燃料啜饮技术的展示也在其内部展开。
How do you sustain growth, but at the same time how do you ensure that this growth is inclusive.
你怎么样在保证增长的同时,也确保这种增长的全面性?
But at the same time we must try to find out new ways to cope with the problems that would arise.
是无法生活的。但同时,我们必须寻求新的解决办法来对付可能出现的新问题。
You can easily see what things you postpone, but at the same time it can help to create structure.
你能轻易看出你未按时完成的事项,与此同时,它可以帮助你重新制订计划。
But at the same time I think you've got to recognize that this is coming your way, like it or not.
但是,同时我认为,您必须认识到这是必然要发生的事情,无论您喜欢与否。
They don't understand the metaphors and a sort of richness to it, but at the same time, it resonates.
他们不理解书中的比喻和其丰富的内涵,但同时它是可以引起共鸣的。
You don’t want to just walk away, but at the same time you can feel that awkward silence approaching.
你不想直接掉头走开,可同时你又感受到那尴尬的沉静迎面而来。
But at the same time she takes care of you and your brothers and sisters - so she needs a second arm.
但同时,她要照顾你和你的兄弟姐妹——所以她需要第二只手臂。
But at the same time he is insisting that Mr Gbagbo be put on trial promptly before an Ivorian court.
与此同时,他也坚持认为科特迪瓦法庭应该立即对巴博进行审讯。
But at the same time they phone in their lunch orders for Cantonese roast pork and beef brisket noodles.
而与此同时,他们还不忘于午餐时间打电话去叫一份广东叉烧肉和一碗牛肚面。
Think about an animal. It has to get food, but at the same time it has to protect itself from predators.
设想一只动物,它必须去觅食,但同时也不得不保护自己免受掠食者的攻击。
But at the same time, we became extremely active on a few of the biggest IT newsgroups and mailing lists.
但与此同时,我们成为几个最大的IT新闻组和邮件列表的极端活跃分子。
But at the same time, we became extremely active on a few of the biggest IT newsgroups and mailing lists.
但与此同时,我们成为几个最大的IT新闻组和邮件列表的极端活跃分子。
应用推荐