Some things we aim for and value, not for themselves but for what they bring about in addition to themselves.
我们追求和重视一些东西,不是因为它们本身,而是为了它们除了自身之外所带来的东西。
We want to be known not just for what we consume, but for what we produce.
我们不仅希望因我们消费的东西而闻名,还希望因我们生产的产品而闻名。
Hackers are using increasingly sophisticated means to access data, but for what ends?
黑客正使用日益丰富的手段去非法访问数据,什么才能终结掉他们?
But for what it's worth, I don't in fact believe they're actually what's going to happen.
但不管真假,我不相信这就是会发生的事情。
When she had burned paper money she sat on the ground in a stupor as if waiting for something; but for what, she herself did not know.
化过纸,呆呆的坐在地上;仿佛等候什么似的,但自己也说不出等候什么。
See what it is; love yourself for what it is, not what you're missing, or what that can be better, but for what it is at this present moment.
明白富足的内容,爱本色的自己,不要为自己缺少的或是能变得更好的方面爱自己,而是为此时此刻的富足而爱自己。
See what it is, love yourself for what it is, not what you're missing, or what that can be better, but for what it is at this present moment.
明白富足的内容,爱本色的自己,不要为自己缺少的或是能变得更好的方面爱自己,而是为此时此刻的富足而爱自己。
This thing is all but official anyway, but for what it's worth, Google's now got its own product page live for the upcoming Nexus S from Samsung.
这虽然不是官方消息,但是确实非常有价值,Google现已为即将发布的三星代工Nexus S手机推出了单独的产品页面。
"It's worth having some in a collection," Nicholas Penny said. "Not having them on display for what they pretend to be... but for what they are - as fakes or imitations."
潘尼说:“收藏几件赝品是很有价值的,其展出价值并非在于所仿造的东西,而是作为赝品或仿品本身的价值。”
He draws on his Japanese heritage to talk about aichaku, literally 'love-fit', 'a kind of symbiotic love for an object that deserves affection not for what it does, but for what it is'.
Maeda用日本传统的方式谈论了“aichaku”,字面上的意思是“偶像崇拜”—即人和物品之间“共生共存”的爱意。而这个物品之所以为人们所喜爱并不是因为这个物品能做什么,而是因为这个物品带给人们的情感联系。
This scar will be here forever, but I have never regretted what I did for my son.
这块伤疤将永远留在这里,但是我从来没有为我为儿子所做的感到后悔。
But I wouldn't change what I have now for that imaginary world.
但我不会为了那个想象的世界而改变我现在拥有的。
But what about students who want to learn specialist English for their work or professional life?
但是,那些为了工作或职业生涯而想要学习专业英语的学生怎么办呢?
But such transits have paved the way for what might prove to be one of the most vital breakthroughs in the cosmos—detecting Earth-sized planets orbiting other stars.
但是这样的凌日现象已经为被证明可能是宇宙中最重要的突破之一的说法铺平了道路,这个说法即找到那些围绕其他恒星轨道公转的和地球大小相似的行星。
There are no hard and fast rules, but rather traditional guidelines as to who pays for what.
关于谁来支付什么费用并没有一定要遵守的规定,只有传统的准则。
I know what I'll be doing for the next three weeks but I haven't thought beyond that.
我知道我未来三周要干什么,但再往后我还没有想过。
I've known him for years, but I still don't know what pushes his buttons.
我已认识他多年,可还是摸不透他的脾气。
Funnily enough I can remember what I had for lunch on July 5th, 1956, but I've forgotten what I had for breakfast today.
说来也怪,我能记得我1956年7月5日午餐吃的什么,却已忘了我今天早餐吃的什么。
No one knows what she might be doing now, but not washing up, that's for sure.
没人知道她现在在干什么,但肯定不是在洗餐具。
I know a number of parents have rung the headteacher about what has happened but I would appeal for everyone to be calm,.
我知道很多家长都打电话给校长询问发生了什么事,但我呼吁大家保持冷静。
As for her personal safety, she said she isn't overly worried but does think about what a stray lunatic could do.
至于她的个人安全,她说她并没有过度担心,但她确实考虑过一个流浪疯子会做什么。
Mangosteen could be one of the possible remedies for allergic rhinitis because it blocks histamine production, but what about inflammation?
山竹果可以作为治疗过敏性鼻炎的一种方法了,因为它可以抑制组织胺的产生,但炎症怎么办呢?
But for now why don't we just stick with what we can learn from it?
但我们为什么不能暂且坚持我们可以从中学到的东西呢?
Punishment can never be used as an instrument of revenge but only for what he calls the correction or what we would call the rehabilitation of the offender.
惩罚永远不能被用作复仇的工具,而只能用于他所说的纠正,或者我们所说的让罪犯改过自新。
Steamboats were not only faster but also transported upriver freight for about one-tenth of what it had previously cost on hand-propelled keelboats.
蒸汽船不仅速度更快,往上游运送货物的成本也只有以前手推运货船的十分之一。
But what happened was that it became, overwhelmingly, a medium for telling stories.
但事实是,它压倒性地成为了一种讲述故事的媒介。
Heidi, you must not believe what Peter tells you, but try for yourself.
海蒂,你不能相信彼得告诉你的,但你可以自己试试。
It is stuck because the euro zone's dominant powers, France and Germany, agree on the need for greater harmonization within the euro zone, but disagree about what to harmonize.
它之所以陷入僵局,是因为欧元区的主导力量——法国和德国,都认为有必要在欧元区内部加强协调,但他们在协调哪些方面存在分歧。
It's a freedom that, of course, Parliament had pushed for, but now what they've got there is some misgiving.
当然,这是一种议会推崇的自由,但是现在他们在那里得到的只是一些疑虑。
It's a freedom that, of course, Parliament had pushed for, but now what they've got there is some misgiving.
当然,这是一种议会推崇的自由,但是现在他们在那里得到的只是一些疑虑。
应用推荐