It is not a position one aspires to, but it is a cause I find worthy of battle and a call, though sometimes I may resist, I will ultimately trust and obey.
这不是一个人所向往的境况,然而这是一项我值得为之奋斗的事业,一个我最终得以信赖与遵从的使命,尽管我时常会遭到阻挠。
I obey the commandments to the best of my ability I hope, but in doing so my soul thirsts like a parched land.
我尽我所能遵守诫训,但这样做,我的心渴得像干旱的土地。
But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.
我只吩咐他们这一件说,你们当听从我的话,我就作你们的神,你们也作我的子民。你们行我所吩咐的一切道,就可以得福。
I was cruel wrote, we are not from their own suffering, but from the sufferings of others learned to obey.
我曾残忍地写道,我们不是从自己的苦难,而是从他人的苦难中才学会了顺从。
But if you will not yet for all this obey me: I will chastise you seven times more for your SINS.
如果这样你们还不听从我,为了你们的罪恶,我必要加重七倍惩罚你们。
When we go to school, our teacher tells us children should never lie to parents, but I don't obey it all the time.
当我们上学的时候,我的老师告诉我们孩子不应该对父母撒谎,但是我没有一直遵守它。
I was going to obey, but he suddenly arrested me, and added in the strangest tone.
我正要遵命,可他忽然捉住我,用最古怪的腔调说。
I was about mechanically to obey him, without further remonstrance; but as he helped me into the carriage, he looked at my face.
我正要机械地服从他,而不再规劝时,他扶我进了马车,瞧了瞧我的脸。
But the burden to go was just too great so I decided to obey the Lord.
但是去的负担是太伟大的,因此我决定服从阁下。
'Yes, but there's something else I know: sooner or later you'll have to obey your father, and in the end you may let yourself be convinced.'
是的,但是我也知道你迟早总得听从你父亲的,最后你也许会被他说服的。
I should have been afraid to touch a horse when alone, but when told to do it, I was disposed to obey. I put down my muff on the stile, and went up to the tall steed;
我一个人是准不敢去碰一匹马的,但既然他吩咐我去干,我也就乐意服从了,我把皮手筒放在台阶上,向那匹高高的骏马走去。
The children have to obey me. but now I change my view because I know that raising a child is very tired needing a lot of patience and love.
孩子们都得听我的话。但现在我改变我的观点了,因为我知道养育孩子是很辛苦的,需要大量的耐心和爱心。
Hsien Bing YingBecause I would not obey orders and did not sit at home according to the rules, but played outside the whole day, Mother gave me a hard task to do.
母亲因为我太不听话了,白天总是在外游玩,不肯规规矩矩地坐在家里,她就给我一件苦功做;
I think even if our human being is much stronger than before, but we should also obey the objective law.
我觉得,人类即使很强了,依然要遵守客观规律。
I think even if our human being is much stronger than before, but we should also obey the objective law.
我觉得,人类即使很强了,依然要遵守客观规律。
应用推荐