But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy.
可是现在,自从没有了一个可能打搅的人,他就把那些想法高声的说出来,好多次。
But now he said, following many factory closures and increasing Numbers of companies moving operations abroad to reduce costs, there are few opportunities.
但他补充到,随着大量的工厂倒闭和越来越多的工厂搬到国外以降低成本,这里已经没有多少就业机会。
"I used to be Sisera, but now it's not. I'm on your side, I'm just pretending to support him," he said.
他说:“我曾经是西西拉的人,但现在不是了。我站在你这边,我只是假装拥护他而已。”
One said to the other, "Look at that farmer. I feel very sorry for him. He works so hard in the field, but now it is drying up. I wish I might help him."
一个对另一个说:“看那个农夫。我非常同情他。他在田地里辛辛苦苦地劳作,但如今田地都快干了。我希望我能帮助到他。”
"I don't think I will ever heal but this is my family [now] and being here does help me," he said.
“我认为我的伤痛将永远无法愈合,但这里(现在)就是我的家,待在这里我会好受些,”他说。
"She was 18 when she had me, " he said. "She was shocked when I told her the news, but she is happy now.
‘她18岁有的我’他说,‘当我告诉他那个消息(我女儿怀孕)时,她震惊了,但现在她开心了。
"Monks can now practice and reside in monasteries, but we're talking about long before the establishment of any monastery," he said.
“现在僧侣们能在寺庙中静修并住在那儿,但我们所讲的事可发生在任何寺庙建立之前。”他说。
"Twenty years ago, after the drought, our situation here was quite desperate, but now we live much better," he said. "Before, most families had only one granary each."
“二十年前的旱灾后,我们的处于极其绝望的境地,但现在我们的生活改善很多,”阿里说,“之前,大多数家庭每家只有一座粮仓。”
"It is way into the future and it is not something that is available now but gene therapy offers a potential avenue to dealing with the HIV epidemic," he said.
他说,“在很远的未来(才能治愈艾滋病),现在还做不到,但是基因疗法为治疗艾滋病提供了一个可能的思路。”
"Three years ago, I would say that money is the most important thing to me but now, family is," he said.
他表示:“三年前,我会说钱对我而言是最重要的东西,但是如今,家庭才是最重要的。”
"I just came here to show my family India but now I don't know why I did that," he said.
“我只是想带家人来看看印度,但现在我不知道我为什么要这么做。”他说。
"What I want to do now is not focus on my views but on the views of the Turkish and Armenian people," he said.
我现在要关注的不是我的观点而是土耳其人和亚美尼亚人的观点“,他说。”
"Now that I hear myself say it out loud, it sounds gross, but it's not," he said.
在他说:“我听到自己大声说着这些,听起来似乎很脏,但却很干净。”
Now as I said he's using Greek but he must have some kind of word key.
如我所说他用的是希腊语,但他肯定懂得某种语键。
"Historically, it got its name because of its colour - because the water contains more mud and sand than other rivers. But now it's yellower because of human activities, " he said.
穆教授以受到水土问题影响最大的黄河流域为例说,“黄河在历史上因为含沙量高于其它河流而因颜色而得名,但如今人类活动让黄河变得更黄了。”
"I have missed it, not at first, but now I want to get back into it," he said yesterday.
“我错过了,并不是在刚开始,但是我想重操旧业,”他昨天说到。
"My father was a labourer and a Republican but now he is with Franco," he said. "we won't rest until we get him back."
“我父亲是一名劳工,也是共和军成员,但现在他和弗朗哥长眠在一起,”他说,“不把他带回来我们是不会罢休的。”
That percentage figure is now in the mid-80s, Talbot said, but he won't be satisfied until it happens without fail.
托尔伯特说如今这个数字已近85%,但是不到100%他是不会觉得满意的。
When it was over, Mr. Luna, 34, grinned and ran his hand through his wet hair. “I felt very stressed out at first, but now I feel lighter, better, ” he said.
当所有这些完成后,34岁的Luna 先生咧嘴笑了,然后捋了捋自己的湿头发,说“起先我觉得压力很大,现在好多了。
"I feel like this is home," he said. "But right now, I feel like I have to carry my papers, just in case."
“我感觉这里是我的家,”他说,“但是现在我感觉我必须带上相关证件,以防万一。”
But now he's thrilled with his sleek neckline, he said, and even told his rabbi about the surgery.
现在他对他光滑的颈部线条很满意,他说,甚至跟他的犹太教士谈论这个手术呢。
But he also said his lawyers were reviewing the matter now that Monroe's protectors warned they would Sue him if the sale went through.
但他还表示,由于梦露的遗产公司警告说如果这笔买卖最终成交,他们将提起诉讼,他的律师正在研究此事。
But for now, he said, the issue is a moot point, because the definition of a planet was necessary mostly to sort out objects that are much smaller than anything we've seen outside our solar system.
但现在,他说这种争论其实是没有实际意义的。因为最需要用行星的定义来进行甄别的,是那些我们根本没还没发现的,小得多的,太阳系外的星体。
Mr. Glasheen intended to build a resort on the island with a partner, he said, but eventually he scaled back his plans, and is now leasing just 30 acres, which he has turned into a farm.
格拉森先生本打算与合作者在岛上开辟一个度假胜地,他说,但是那个人中途撤销了他的计划,现在他只能租30英亩地,把它变成了一个农场。
"It hurts like hell to lose," he said, "but now I can get around the country more."
“失败让我非常痛苦”他说,“但我有更多时间用来在国内旅行。”
His wife would listen to nothing he said, but continued to reproach him,and as he had given way to her the first time, he could not refuse to do so now.
他的老婆一点也听不进去他说的,却一直羞辱他,因为他第一次已经向她妥协了,他也不能拒绝现在再做一次。
His wife would listen to nothing he said, but continued to reproach him,and as he had given way to her the first time, he could not refuse to do so now.
他的老婆一点也听不进去他说的,却一直羞辱他,因为他第一次已经向她妥协了,他也不能拒绝现在再做一次。
应用推荐