Again, as if by agreement, they looked atone another with one meaning in their faces.
两人再度表现出默契,彼此望望,脸上表现了同一个意思。
Article 17 the parties concerned may choose the laws applicable to trust by agreement.
第十七条当事人可以协议选择信托适用的法律。
Article 41 the parties concerned may choose the laws applicable to contracts by agreement.
第四十一条当事人可以协议选择合同适用的法律。
The parties concerned may choose the laws applicable to entrustment of agency by agreement.
当事人可以协议选择委托代理适用的法律。
The right to cancel a contract obtained by agreement differs from that by provisions of law.
合同解除权产生的情形因约定和法定解除权的不同而不同。
It has been pointed out that human beings, by agreement, can make anything stand for anything.
早就有人指出,这是因为人类彼此同意能够用任何事物来代表任何事物。
A casual employee is one who is engaged and paid by agreement between the employer and employee.
临时工通过与雇主签订协议得到雇用和领取报酬。
If joint liability is specified by law or by agreement, the parties shall assume joint liability.
依照法律的规定或者协议的约定负连带责任的,承担连带责任。
However, this time limit may be extended by agreement of the parties or by arbitrator if necessary.
然而,这一时限可予延长经双方当事人同意或由仲裁员如果有必要。
Article 18 the parties concerned may choose the laws applicable to arbitral agreement by agreement.
第十八条当事人可以协议选择仲裁协议适用的法律。
The disputes between the breaching party and the third party shall be settled pursuant to law or by agreement.
当事人一方和第三人之间的纠纷,依照法律规定或者按照约定解决。
If the parties choose the applicable laws by agreement after any tort takes place, the agreement shall prevail.
侵权行为发生后,当事人协议选择适用法律的,按照其协议。
The choice of jurisdiction of a court by agreement shall not violate the provisions of exclusive jurisdiction under the law.
协议选择管辖权不得违反法律关于专属管辖的规定。
The separation of ownership and operation right brings up agency by agreement relation, unavoidably causing inefficiency.
两权分离形成了委托代理关系,委托代理关系不可避免会产生非效率现象。
The Employee's job title or duties may be changed by agreement and with the approval of both the Employee and the Employer.
雇员和雇主可通过协商一致的方式变更雇员的岗位或工作内容。
The area is one of the least accessed area in the world and by agreement the two countries do not patrol that part of the border.
该地区是世界上人迹罕至的区域之一,按照协议,两国不在部分边境巡逻。
The discharge of contract not only by breach, but also by agreement of both sides, performance and frustration of contract etc.
合同不仅可以由于违约而解除,还可以由于双方的协议、履行、合同受挫等原因而解除。
The theoretical foundation of corporation governance structure is imperfect contract between agency by agreement and enterprise.
公司治理结构的理论基础是委托—代理和企业的不完全契约。
Article 49 a party may choose the laws applicable to the assignment and licensed use of intellectual property right by agreement.
第四十九条当事人可以协议选择知识产权转让和许可使用适用的法律。
The provisions of this section extend to any right, duty, or liability declared by this Act which may be lawfully modified by agreement.
本条各项规定,可以扩大到本法规定的经协议合法修改的任何权利、义务或责任。
The companies ownership separating from management rights has formed an agency by agreement relationship between Stockholders and managers.
公司所有权与经营权的分离形成了股东与经理人之间的委托—代理契约关系。
"Finally, job satisfaction was measured as you'd expect by agreement with statements like" I feel fairly well satisfied with my present job.
最后,工做满意度是通过调查参与者对于如“我对于目前的工做感考试。大到相当满意”等陈述的认同度。
All the terms of the understanding between us are set out in this Agreement and may only be varied by agreement in writing between both parties.
所有条件均以本合同约定为准,任何变更需经双方签署书面合同确定。
The parties hereto can make jurisdiction by agreement in the foreign-related civil-commercial business disputes, exclusive jurisdiction not included.
当事人可以对除专属管辖以外的涉外民商事纠纷进行协议管辖。
The LGS mainly oriented by agreement not only results in the monopoly, but also facilitates the heavy "Enclosure Movement" and rent-seeking activities.
以协议出让为主的土地出让制度不仅导致了垄断,而且还导致了严重的“圈地运动”和寻租行为。
The relation ship of agency by agreement between the collective organization and farmers has been formed in practising the system of farmland exchange.
在当前的农地流转制度与实践中,农村集体组织与农户间构成了一种委托代理关系。
The parties should not be allowed to change arbitrarily the limitation period by agreement, and the interests of limitation must not be abandoned in advance.
不应允许当事人随意通过协议改变诉讼时效期间,诉讼时效利益也不可预先抛弃。
The parties should not be allowed to change arbitrarily the limitation period by agreement, and the interests of limitation must not be abandoned in advance.
不应允许当事人随意通过协议改变诉讼时效期间,诉讼时效利益也不可预先抛弃。
应用推荐