Whole-grain cereals, nuts, and beans are blame-free, if not calorie-free.
原粒谷物、坚果和豆类如果不是含零卡路里的,是可以多加摄取的。
Or 3 eggs (2 of them whites only) hard-boiled or Fried with olive oil or calorie-free butter substitute.
或者3个煮鸡蛋或煎鸡蛋(其中两个只吃蛋白),用橄榄油煎或者低卡路里的黄油代替。
Subjects ate whatever they wanted on feast days but consumed only calorie-free beverages and sugarless gum on fast days.
参与者在大餐的日子里人们想吃什么吃什么,但在禁食的日子里只消耗没有热量的饮料和无糖口香糖。
Most of the fiber and water in the plant-based meal is calorie-free and would be excreted out, NOT turned into extra body fat.
大多数植物饮食中的纤维和水不含卡路里,它们将会被排除体外,不会转变成脂肪。
Choose water and calorie-free "diet" drinks instead of regular soda, fruit punch, sweet tea and other sugar-sweetened drinks.
饮料尽量喝水,不要喝碳酸饮料,果汁饮料,甜茶和其他含糖饮料饮品。
Most processed breads and cereals contain little fiber, the calorie-free component of plant foods that fills you up, not out.
大部分加工面包和谷类植物含有微量纤维,这些无热量植物成分使你的身体机能正常运转。
You might ask yourself whether you truly need to drink more calorie-free beverages - and what is wrong with tap or home-filtered water?
你应该问问你自己是否真的需要喝这些无卡路里的饮料,到底喝自来水和家庭过滤水有什么问题?
It's refreshing, calorie-free, convenient to carry around, tastier than some tap water and a heck of a lot healthier than sugary sodas.
它清爽、无卡路里、携带方便、比自来水好喝,而且比含糖的碳酸饮料要健康得多。
Available in myriad varieties, the calorie-free brew promotes heart health, staves off several types of cancer, strengthens bones and teeth, and protects the skin.
这种零热量的茶饮料对很多方面都有益:可以增进心脏的健康,预防多种癌症,坚固骨骼与牙齿,还可以修护肌肤。
Drink plain, refreshing, calorie-free water when you\\\'re thirsty—and take a multivitamin daily to make sure you get balanced levels of the essential vitamins and minerals.
当你口渴的时候,可以饮用普通的、清凉的、无卡路里的水,同时每天摄入一定量的复合维生素剂来维持身体必须维生素和矿物质的平衡。
Obesity. Reaching for calorie-free glasses of water throughout the day helps many people stay filled up enough to pass on snacks, says Prevention Fitness Editor Michele Stanten.
肥胖:《预防》杂志健美栏目编辑Michele Stanten说:“能够在一天之中喝几杯低卡路里的水帮助很多人保持足够饱的状态进而远离小吃。”
There are tons of fitness resources available on the Web, from healthy food coupons to free, online calorie counters and exercise routines.
在网上有大量的实用的健身资源,有免费的健康餐券,在线卡路里测量计以及锻炼方式。
the Web, from healthy food coupons to free, online calorie counters and exercise routines.
依据技术的要求。 在网上有大量的实用的健身资源,有免费的健康餐券,在线卡路里测量计以及锻炼方式。
Technically, whipped cream is junk, but there are lots of brands of the good stuff out there that offer sugar free, lactose free, and low calorie options.
严格意义上讲奶油是垃圾食品,但市面上很多品牌的食品有无糖(蔗糖、乳糖)及低热量可供选择。
Choose the flavored cappuccino instead for a fat-free, lower-calorie, lower-sugar alternative that will hit your sweet spot just the same.
如果你点美味的卡布基诺,它既无脂肪,又含更低的卡路里和更少的糖,同样能让你的舌头甜味满满。
To reduce the fat and calorie content of your sandwich meat, choose low-fat or fat-free lunch meats whenever possible.
要想让你的三明治脂肪和卡路里含量降低些,就尽量选择低脂或者无脂的午餐肉。
Enjoy a large glass of ice water hot tea or another calorie free beverage. garnish with a twist of lemon or lime. drink slowly. try having this before a meal.
享受一大杯冰水或热茶或无热量饮料。配几片柠檬或莱姆果。饭前慢饮。
Lactose free: breaks down sugar molecules to ease digestion. Not reduced - calorie or low - fat.
含乳糖:分解糖分子有助消化。低热量、低脂肪。
No diet, sugar free, or calorie free drinks.
非节食型、不含糖或无卡路里的饮料。
Lactose free: Breaks down sugar molecules to ease digestion. Not reduced-calorie or low-fat.
含乳糖:分解糖分子有助消化。低热量、低脂肪。
Whether either of these results cast light on the perpetual search for pain-free ways of cutting calorie-intake in the modern world of abundant sweetness is not yet clear.
长期以来,人类都在寻找在糖泛滥的现代社会中减少卡路里摄入的无痛疗法。这两项研究结果能否点燃人们的希望,仍不得而知。
They usually have almost the same calorie content as the regular version, and yet we subconsciously treat them as if they were caloric-free.
它们的卡路里含量通常与普通产品差不多,但我们下意识地认为它们不含卡路里。
The researchers also noted that although five of the control monkeys became diabetic and 11 were classified as pre-diabetic, all the calorie-restricted animals remained diabetes-free.
研究人员还指出,虽然五个控制猴子成为糖尿病和11个被列为前糖尿病,所有的限制热量喂养的动物仍然免受糖尿病困扰。
With consumers becoming increasingly health-conscious and preferring low-fat and low-calorie products, manufacturers are expanding their options in sugar-free chocolates and non-chocolate confections.
有健康意识的消费者增加,喜欢低脂肪、低卡路里的产品,厂商也加上无砂糖的巧克力和不使用巧克力的产品。 还有促销活动和社群媒体行销也成为促进成长的一部分。
With consumers becoming increasingly health-conscious and preferring low-fat and low-calorie products, manufacturers are expanding their options in sugar-free chocolates and non-chocolate confections.
有健康意识的消费者增加,喜欢低脂肪、低卡路里的产品,厂商也加上无砂糖的巧克力和不使用巧克力的产品。 还有促销活动和社群媒体行销也成为促进成长的一部分。
应用推荐