Many manufacturers spent the proceeding decades perfecting the camera flash.
许多生产商花费了几十年的时间去完善相机的闪光灯。
I used the on camera flash and took the shot at an Angle to avoid glare.
我用照相机的闪光灯和掌握摄影成一个角度避免刺眼。
And having a built-in flash adds another advantage: It can trigger off-camera flash.
并具有内置闪光灯带来了另一个好处:它可以触发相机闪光灯。
Perhaps the easiest way to achieve this type of fill light is to use a built-in or on-camera flash.
也许最容易的方法去达到这个类型的填充光是使用一个内置或摄影闪光灯。
Best of all, a fill light is easy to create: either a simple on-camera flash or a reflector is often sufficient.
最重要的是,一个填充光很容易创造:不是一个简单的闪光或反射器指向通常是足够了。
If your cellphone's built-in camera flash is much too bright, washing out photos, tape a small piece of paper over the flash.
如果你手机自带的闪光灯太亮了,搞得相片一片白的话,用胶带往闪光灯前面贴一小块纸。
Perhaps the most common lighting scenario is to use an on-camera flash as the fill light, and sunlight as the main light.
也许最常见的照明场景是使用一个摄影闪光灯作为填充光,阳光会为主要的光。
However, using the on-camera flash in not advisable underwater, as its position close to the lens will create backscatter.
然而,在水下使用内置闪光灯是不可取的,因为它太靠近镜头以至于很容易产生散射问题。
These signs are not intended to protect the works from the depredations of camera flashes (otherwise they would read "No Flash Photography").
这些告示并不是为了保护这些作品免受相机闪光灯的破坏——如果是这样,告示就应该写成“禁止闪光灯拍摄”。
NYU researchers create a camera flash that uses invisible illumination, blinding no one, but still taking high-quality pics in low-light situations.
纽约大学研究人员制造出了一种使用不可见光照明的相机闪光灯,不会让人觉得眼花,在光线暗的情况下依然拍出高质量的照片。
The phone is expected to be fitted with a higher-resolution screen, a front-facing camera that can be used for video conferencing and a camera flash.
据称此iPhone配备一块高清屏幕,有前置摄像头,可用来进行视频会议,且有照相机闪光灯。
Computer scientist Rob Fergus was sitting in a dimly lit Boston bar when a sudden burst of bright light blinded him-the camera flash accompanying a friend's photograph.
计算机科学家罗伯·费格斯当时正坐在波士顿一家灯光昏暗的酒吧里,突然一阵强光闪耀,照得他眼前发黑——原来是一个朋友拍照时照相机闪关灯发出的光。
NYU researchers create a camera flash that USES invisible illumination, blinding no one, but still taking high-quality pics in low-light situations. Here is how it works.
纽约大学研究人员制造出了一种使用不可见光照明的相机闪光灯,不会让人觉得眼花,在光线暗的情况下依然拍出高质量的照片。以下是相机工作原理。
Remember, though, that most built-in camera flashes only have a range of 10 feet (or even less!), so make sure you don't stand too far away when using fill flash outdoors.
记住,大多数相机内建的闪光灯只有10英尺(3.05米)甚至更短,所以你千万别站得离你的模特太远。
Whether the images are combined directly on a camera or on a computer, the result is a crisp photograph without any of the startling dazzle or unwanted artifacts produced by a bright camera flash.
不管照片是在相机上还是电脑上合成,结果都是没有吓人一跳的耀眼闪光,也没有因为照相机闪光太亮产生的多余虚假影像,干净利落的一张照片。
Your camera and flash will only use it if you are shooting beyond the normal sync speed.
只有当你的快门速度超过普通同步速度时,相机和闪光灯才会开启高速同步。
The camera has an LED flash, which helps at close range at night, but the camera itself is balky and slow to focus and fire.
照相机有一个LED闪光灯,在夜晚照近距离相片时很有用,但是,照相机本身迟缓,对焦和拍照都比较慢。
Now let us examine the setting on the camera and how that determines what kind of flash photo you will receive.
现在我们来看看相机的设置及其如何决定你得到什么样的闪光照片。
Features include front camera support, auto-continuous image shooting with no preview, flash or sound, high resolution video recording and more.
同时,它支持前置摄像头,无预览无闪光无声音地自动连续拍摄,高分辨率拍摄等等。
But the rear camera has an anemic.7 megapixels of still-picture resolution and no flash, and capturing video with a device the size of a magazine doesn't feel particularly natural.
但是后置摄像头的静态分辨率是7百万像素,无闪光,还是不够给力。捕捉的视频尺寸有杂志大小,感觉不是特别自然。
In standard flash photography a burst of light strikes a subject, and some of it bounces back to the camera to create an image.
在标准的闪光摄影中,一束光照在一个物体上,部分光反倒照相机里成像。
The camera application has been redesigned to take advantage of a larger screen for quick access to exposure, focus, flash, zoom, front-facing camera, and more.
相机应用程序已被重新设计以充分利用大屏幕的优势:用户可以更方便的访问曝光、对焦、闪光灯、变焦、前置摄像头等功能。
The camera and flash essentially work together to decide how much light the flash emits in order to properly expose the subject.
相机与闪光灯在测量正确的曝光后,共同决定闪光灯的输出。
Through-The-Lens (TTL) mode, on the other hand, puts the flash unit’s output under the control of the camera and flash.
另一方面,TTL模式是由相机和闪光灯决定输出光量的。
A lot of criticisms: no USB, no multitasking, low memory, no Flash support, no camera, no full OS, and so on and on.
有一堆的批评:没有usb,不能多任务处理,内存低,不支持flash,没有摄像头,操作系统也不够完美,以及诸如此类的问题。
Pros: 4.3in screen; fast 1Ghz processor; 8Mp camera with panoramic photo option; Skype integration; mobile hotspot capability; and Adobe Flash 10.1 with 2.2 Android software upgrade.
优点:4.3英寸屏幕,1G处理器,800万像素摄像头和全景拼接技术,整合了Skype,能作为无线热点,支持Flash 10.1 ,可升级的系统
The integration of a camera, for example, or the ability to have a more capable web browser with Flash support as well as the always increased hardware horsepower.
举例来说,集成摄像头,或者支持flash的网页浏览器以及总是在增强的硬件性能。
The backside of the phone is made from the same kind of ultra-strong glass as the front, interrupted only by the new five megapixel camera, its LED flash companion and, of course, the Apple logo.
iPhone背部采用了同样的超强玻璃,包括五百万像素摄像头,LED闪光灯和Apple图标。
The backside of the phone is made from the same kind of ultra-strong glass as the front, interrupted only by the new five megapixel camera, its LED flash companion and, of course, the Apple logo.
iPhone背部采用了同样的超强玻璃,包括五百万像素摄像头,LED闪光灯和Apple图标。
应用推荐