Large doses can cause trouble, including excessive bleeding and nervous system problems.
大剂量会引起麻烦,包括出血过量和神经系统问题。
Although aspirin can cause deadly internal bleeding, which is relatively rare, its benefits for people are great.
虽然阿司匹林能引起致命的内出血,但这种情况是相对罕见的,它给人们带来的益处还是很大的。
These ingredients can cause bleeding under the nails, discolouration and can roughen the smooth texture of the nails.
这些成分可引起指甲下出血,变色,甚至使原本质地光滑的指甲变得粗糙。
That can lead to severe joint problems, gastrointestinal bleeding, strokes and hemorrhage.
这可能导致严重的并发症,比如消化道出血、中风和脑出血。
However, aspirin use is not currently recommended specifically for cancer prevention because even low-dose aspirin can increase risk of serious stomach bleeding.
无论怎样,当下仍不建议阿司匹林用于预防癌症,因为,即使是小剂量亦会增加胃出血的风险。
This allergy is the immune reaction to sunlight which is reflected in the strong itching, headaches and nausea, but can also cause blisters and bleeding under the skin.
这种过敏是免疫系统对于阳光的反应,它会引起强烈的瘙痒,头疼,恶心,甚至能引起皮下出血和水肿。
It controls the balance between blood clotting and bleeding, and abnormalities affecting VWF can lead to health problems such as bleeding disorders and heart attacks.
它能够控制血凝出血平衡;对VWF有影响的异常状况能够导致诸如出血失调、心脏病等健康问题。
Cow's milk can produce iron deficiency by providing little dietary iron itself, and at the same time producing iron loss by inducing gastrointestinal bleeding.
牛奶本身缺乏可食用铁,因此可能引起缺铁,同时可能引发肠胃流血造成铁的流失。
Shaking violence can include bleeding and swelling in the brain and retinal hemorrhages.
剧烈的摇晃会导致脑出血或者肿胀以及视网膜出血。
The conjunctiva often remains intact, but subconjunctival bleeding can produce circumferential bloody chemosis (shown).
结膜通常保持完整,但是结膜下出血可造成环状血性水肿(如图所示)。
Severe bleeding after birth can kill a healthy woman within two hours if she is unattended.
分娩后大出血的妇女若无人照管,两个小时内便会失去健康的生命。
An injection of oxytocin immediately after delivery can stop the bleeding and can make the difference between life and death.
如果分娩后立即注射催产素可止住出血,决定生死。
These molds can cause allergic reactions ranging from congestion24 to bleeding in the lungs.
这些霉菌会引起从充血到肺出血等多种过敏反应。
"Was the headline of one of Tylenol's ads." And the copy went on to say that aspirin can cause stomach bleeding.
这是Tylenol的一个广告标题,而且内文接着说阿司匹林会导致胃出血。
We can see from the picture that a leopard, with his right hand bleeding, went into a clinic.
从图中我们可以看到一只美洲豹带着流血的右爪走进了一家诊所。
If it can reduce bleeding in the operating room, doctors wondered, why not in the emergency room?
医生们有些疑惑,如果它能用于手术室减少失血,为什么不能用于急诊室?
Dentists sometimes tell people to stop taking aspirin before having dental surgery, as aspirin keeps the blood from clotting so easily, which can lead to problems with bleeding.
牙医有时告诉人们在实施牙科手术前停止服用阿司匹林,因为阿司匹林阻止血液如此容易凝血,这可能导致出血问题。
If you can stop the bleeding and keep the wound clean to prevent infection, you've done your part; nature will take over from there.
如果你能止血并使伤口保持洁净以防止感染,你就已完成了你的份内事;接下来将由身体的自然功能接手。
It can cause minor bleeding from the nose or gums, but can also cause severe fever and shock and without treatment can kill.
它可以引发鼻子或齿龈的轻微出血,也会引起严重的发烧和休克,没有治疗可以消除。
Use your hand or a clean cloth, paper towels, a scarf, or any fabric you can grab, and push down on the wound until the bleeding stops.
用你的手或干净的布、纸巾、围巾或在你旁边能抓住的任何布料,按住伤口,直到流血止住。
Experts warned, however, that aspirin can have serious side effects, including stomach irritation that can lead to ulcers and even fatal bleeding.
然而,专家同时警告说,阿司匹林有严重的副作用,包括对胃的刺激可导致溃疡,甚至是致命的胃出血。
He added however that the current technology, which requires surgery to connect a wire from a heart pacemaker into the brain, can cause bleeding and is "intrusive and crude".
然而他补充说:“按照现在的技术,做到这个需要通过外科手术把一个心脏起搏器链接到大脑,很可能引发失血,因此是“重创且粗陋的”手术。”
Acute liver failure can cause many complications, including excessive bleeding and increasing pressure in the brain. Another term for acute liver failure is fulminant hepatic failure.
急性肝衰竭能导致许多并发症,包括大出血和颅内压增高。急性肝衰竭的另一种类型是暴发性肝衰竭。
Spontaneous bleeding at venipuncture sites can be particularly troublesome.
静脉穿刺部位的自发性出血可能特别棘手。
This can cause excessive bleeding or increased chance of bruising.
这会引发过量的流血或增大瘀伤的几率。
Acute liver failure can cause many complications, including excessive bleeding and increasing pressure in the brain.
急性肝衰竭能导致许多并发症,包括大出血和颅内压增高。
Symptoms include high fever, joint pains and nausea, but in severe cases, it can lead to internal bleeding, liver enlargement, circulatory shutdown and death.
发病症状有高烧、关节疼痛、恶心呕吐,严重病症可能会发生内出血,肝增大,循环系统衰竭和死亡。
Obstruction can lead to prolonged labour, which increases the risk of caesarean section, heavy bleeding, distress in the infant and stillbirth.
阻塞可能使分娩时间延长,从而增加剖腹产、大出血、婴儿窘迫和死产的危险。
Those who manifest the disease often have excessive bleeding, as the blood does not properly coagulate, which can lead to pain and even death.
罹患这种疾病的人,因为他们的血液凝结不良,往往易于出血且血流不止,疼痛,甚至死亡。
Those who manifest the disease often have excessive bleeding, as the blood does not properly coagulate, which can lead to pain and even death.
罹患这种疾病的人,因为他们的血液凝结不良,往往易于出血且血流不止,疼痛,甚至死亡。
应用推荐