The behavioral specification for this ordering service might then describe how you cannot update or cancel an order you did not place, or that after you have canceled an order it cannot be updated.
此订购服务的行为规范可能会说明,您如何不能更新或取消没有订购的订单,或者在您取消订单之后就不能再对其更新。
So, for example if we consider an order management service we might expect to see a structural specification that lists "place order," "cancel order," and "update order," as available operations.
那么,例如,如果我们设想一个订单管理服务,我们也许期望看到列出“下订单”、“取消订单”和“更新订单”作为可用操作的结构规范。
One example would be an ordering process where you can modify or cancel the order at any time during the order process until the order is actually fulfilled.
订购流程就是这样一个例子,您可以在订单处理过程中的任何时刻修改或者取消订单,直到实际完成订单为止。
This message, each airline fears follow the same old disastrous road, claim to be below have to circumstance, they will cancel an airliner to undertake answering, punish in order to avoid.
此消息一出,各航空公司害怕重蹈覆辙,声称在不得已的情况下,他们将会取消航班进行应对,以避免遭到处罚。
If the Supplier does not accept an order within three weeks of receipt of the order, the Buyer shall be entitled to cancel the order.
供应商未在收到订单后的三周内接受该订单的,买方应有权撤销该订单。
Tomorrow afternoon, Um... you see, I've made an appointment with Mr. Cobet for tomorrow afternoon. In order to meet Mr. Zhang, HI have to cancel the appointment with Mr. Cobet, I'm afraid.
明天下午,嗯……我已经和科伯特先生约好了,为了和张先生见面,恐怕我只好取消和科伯特先生的约会了。
Therefore, if a customer fails to cancel an existing order, transactions resulting from the execution of both the original and new orders will be entered in the customer's account.
因此,若客户不取消原有的委托单,新的委托单将与原有的委托单一并执行,成交结果将一并划入客户的帐户中。
We regret to say that unless you are able to give us an assurance of delivery within the next two weeks, we shall be obliged to cancel the order.
我方很遗憾地告诉贵方,如果贵方不能够保证在下两周内发货的话,我们将不得不取消订单。
We regret to say that unless you are able to give us an assurance of delivery within the next two weeks, we shall be obliged to cancel the order.
我们遗憾的说除非你们保证在接下来的两周内发货,否则我们将被迫终止订单。
Cancel the order, we will only refund 50% of the price only. So, be sure to consider carefully before placing an order.
取消订单,我们只会退还50%价钱而已。所以,务必在下单前慎重考虑。
So, for example if we consider an order management service we might expect to see a structural specification that lists "place order, " " cancel order, " and "update order, " as available operations.
那么,例如,如果我们设想一个订单管理服务,我们也许期望看到列出“下订单”、“取消订单”和“更新订单”作为可用操作的结构规范。
So we should refer to foreign relevant experience and Chinese practice in order to establish an evidence system that will "cancel in general cases and accept in special ones".
对此,应借鉴国外有关经验并结合我国实际,建立起“原则排除,特殊例外”的证据制度。
Regional project or distribution agents conduct an inspection, evaluation, in order to establish, or to cancel or punishment Deputy Project;
对地区或项目代理经销行为进行考察、评判,以确立、取消或处罚地区或项目代理;
Therefore, if a customer fails to cancel an existing order, transactions resulting from the execution of both the original and the new order(s) will be entered in the customer's account.
因此,如果客户没有取消现有订单,有关原有订单和新订单的交易都将记入客户账户。
Therefore, if a customer fails to cancel an existing order, transactions resulting from the execution of both the original and the new order(s) will be entered in the customer's account.
因此,如果客户没有取消现有订单,有关原有订单和新订单的交易都将记入客户账户。
应用推荐