Lung cancer has now overtaken breast cancer as a cause of death for women in the U.S.
肺癌作为一种美国女性死亡原因现已超过了乳腺癌。
The dogs were right 88 percent of the time about breast cancer.
狗狗对乳腺癌的判断有88%的几率是正确的。
The bottom line here is the more fiber you eat, perhaps, a lower level of hormone in your body, and therefore, a lower lifetime risk of developing breast cancer.
在这里最重要的一点是,你吃的纤维越多,可能你体内的激素水平就越低,因此一生当中患乳腺癌的风险就越低。
With the help of Quyen Nguyen, a surgeon based at UCSD, Dr. Tsien has tested the hairpin dye on mice that had had breast cancer-induced in their bodies.
在加州大学圣地亚哥分校的外科医生阮权的帮助下,钱博士在携带乳腺癌的老鼠身上试验了发夹型分子染色颗粒。
Eating lots of high-fiber foods could reduce the risk of breast cancer before middle age.
多吃高纤维食物可以降低中年之前患乳腺癌的风险。
Research now says adding fiber to the teen diet may help lower the risk of breast cancer.
现在的研究表明,在青少年饮食中添加纤维可以帮助降低患乳腺癌的风险。
By telling them they are eating lots of high-fiber foods could reduce the risk of breast cancer before middle age.
通过告诉他们食用大量高纤维食物可以降低中年之前患乳腺癌的风险。
Moreover, some studies suggest that even moderate drinking may increase the incidence of breast and colon cancer.
此外,一些研究表明,即使是适度饮酒也可能增加乳腺癌和结肠癌的发病率。
A federal appeals court overturned the prior decision, ruling that Myriad Genetics could indeed hold patents to two genes that help forecast a woman's risk of breast cancer.
一家联邦上诉法院推翻了先前的裁决,裁定米利亚德基因公司确实可以拥有两种基因的专利,这两种基因可以帮助预测女性患乳腺癌的风险。
It turns out that those who consumed the highest levels of fiber during adolescents had a lower risk of developing breast cancer, compared to women who ate the least fiber.
结果表明,那些在青少年时期摄入纤维量最高的女性与摄入纤维量最少的女性相比,患乳腺癌的风险更低。
This is in stark contrast to the higher risk of breast cancer shown in the estrogen-progestin part of the trial.
在雌性激素-黄体酮结合试验当中,部分显示出乳腺癌的风险完全地明显地增加了。
Likewise, the Women's Health Study found no significant effect of the vitamin on total cancer incidence or cancers of the breast, lung or colon, nor any effect on cancer deaths.
同样,妇女健康研究发现,维生素对于癌症的总发病率或乳癌、肺癌和结肠癌都没有任何显著的作用,对于癌症死亡也没有任何影响。
This increases her risk of breast cancer, ovarian cancer and of developing cardiovascular problems.
这会增加乳腺癌,卵巢癌以及产生心血管疾病的风险。
If you have a family history of breast cancer (mother, aunt, grandmother or sister) and have an early abortion at a young age, your chances of getting breast cancer before age 45 are increased 800%!
如果你的家庭病史中有患过乳腺癌的(母亲,姨妈,外祖母,或者姐妹)和年轻时候在怀孕前期终止妊娠的亲人,那么在45岁之前,你患乳腺癌的几率会增加800%。
In recent years, several gene mutations have been discovered that increase a woman's risk of breast cancer.
近年来,(科学家)发现多个基因突变会增加妇女患上乳腺癌的风险。
Around 45, 000 cases of breast cancer are diagnosed each year in Britain.
在英国,每年大约会诊断出45 000例乳腺癌。
There are not many examples of where there is trade-off for heart disease and breast cancer. Most of the risks for heart disease and breast cancer are the same.
有许多关于取舍心脏病和乳腺癌这样的例子,大部分心脏病和乳腺癌的患病率是相同的。
Olives have also been credited with helping to lower the risk of breast cancer, ulcerative colitis and even depression.
橄榄还被认为可以帮助降低患上乳腺癌,溃疡性结肠炎,甚至是抑郁症的风险。
Obesity after menopause increases the risk of breast cancer, so try to keep your weight down.
更年期后期的肥胖也能增加患乳腺癌的风险,保持适中体重,非常必要。
The women came from families with a history of breast cancer - either two or more cases of breast cancer among close relatives under age 50 or at least three cases among close relatives of any age..
这些女性都有乳腺癌家族史- - -她们的近亲中至少有两人在50岁前患过乳腺癌,或者近亲中至少有三人患过此病。
Some versions of these genes increase the risk of breast cancer, and Myriad sells a test that detects these versions.
这些基因的变异增加了罹患乳腺癌的风险,麦利亚德通过这一专利出售基因检测服务。
How do you vaccinate against your family legacy of breast cancer or your constant exposure to secondhand cigarette smoke?
乳腺癌的家 族遗传,或者长期吸二手烟,对于这些因素,怎样才能进行免疫接种呢?
Women who are at higher risk of breast cancer because of family history or other factors should talk to their doctor about when to start screening and what other tests they may need.
有乳腺癌相关家族史或有其他危险因素暴露史的女性有更高的风险患乳腺癌。应询问自己的医生开始进行乳腺癌筛查的时间和可能增测的项目。
But many studies have already linked estrogen therapy with increased risk of breast cancer and death from the disease.
但是许多研究已经证明雌激素治疗与乳腺癌的罹患和致死是有关联的。
That plan would be fast-tracked after Ms. Gates was diagnosed with a rare form of breast cancer.
在盖茨的母亲被诊断患上一种罕见的乳腺癌之后,这个计划的进度就加快了。
'There is also convincing evidence that breastfeeding reduces the mother's risk of breast cancer.
还有充分的证据表明母乳喂养减少了母亲患乳腺癌的风险。
Laboratory studies also showed that extracts taken from watercress leaves inhibited the growth of breast cancer cells.
实验室研究也显示,豆瓣菜叶子的提取物抑制了乳腺癌细胞的生长。
A study of Korean women found significantly higher risks of lung cancer and breast cancer among those whose husbands smoked, most likely from the effects of secondhand smoke.
一个对韩国妇女的调查显示,丈夫抽烟的妇女得肺癌和乳腺癌的概率明显比其他人高,而且很大可能是因为吸食二手烟。
That's an important consideration for U. S. women at risk of breast cancer who are thinking of increasing their soy milk or tofu consumption, says Arun.
这一点对于那些潜在乳腺癌患者,计划通过增加食用豆奶或者豆腐来减少患乳腺癌的几率的美国女性来说需要慎重考虑。
That's an important consideration for U. S. women at risk of breast cancer who are thinking of increasing their soy milk or tofu consumption, says Arun.
这一点对于那些潜在乳腺癌患者,计划通过增加食用豆奶或者豆腐来减少患乳腺癌的几率的美国女性来说需要慎重考虑。
应用推荐