A wince-inducing glance at the share performance of 25 firms that have gone cap-in-hand shows a 50% loss since the new index's inception on January 5th, double the decline of the wider S&P 500 index.
看看一度受人尊敬的25家公司让人失望的股票表现,自1月5日建立这一指数以来,这25家公司的股票市值已缩水50%,是更具代表性的标准普尔指数500指数跌幅的两倍。
A wince-inducing glance at the share performance of 25 firms that have gone cap-in-hand shows a 50% loss since the new index's inception on January 5th, double the decline of the wider S&P 500 index.
看看一度受人尊敬的25家公司让人失望的股票表现,自1月5日建立这一指数以来,这25家公司的股票市值已缩水50%,是更具代表性的标准普尔指数500指数跌幅的两倍。
应用推荐