New Delhi is the capital of India, not Bombay.
印度首都是新德里,不是孟买。
1931 - New Delhi becomes the capital of India.
1931年的今天,新德里成为印度的首都。
The other Delhi is New Delhi, the imperial city created as the capital of India by the British.
另一个德里是新德里,由英国人创建的一座帝国城市,作为印度的首都。
The commercial capital of India is also home to Bollywood, one of the largest film producers in the world.
印度的商业首都(孟买)也是全球最大电影制片方之一宝莱坞的故乡。
LTD. head office is based in Bombay which is the Economic Capital of India & the plant of the company is at Tarapur which is 80Km from Bomaby.
总部设于印度的经济首都-孟买,工厂位于距离孟买80公里的塔拉普尔。
Like so many other current economic puzzles, the redistribution of income from Labour to capital can be largely explained by the entry of China, India and other emerging economies into world markets.
正如很多目前其他的经济学难题一样,收入从劳动力到资本的重新分配很大程度上被解释为是由于中国,印度和其他新兴经济体进入了世界市场。
Even for larger economies, such as India and China, remittances provide hefty flows of capital.
甚至对更大一些的国家来说,象印度和中国,汇款提供了巨大的资金流入。
Mr Aggarwal estimates that the total venture capital allocated to India is around $750m-$1 billion, with about $250m of that invested each year in companies.
阿格瓦尔估计印度的外来风险资金约在7.5亿到10亿美元之间,每年实际投资额在2.5亿美元左右。
(Acquisitions by firms in Brazil and India are part of a more even two-way flow of capital with the rich world.) by contrast, America funds its current-account deficit by selling assets to foreigners.
(巴西和印度对富国公司的收购更多的是与富国之间的双向流动),与此形成对比的是,美国需要对外出售资产以弥补其流动性的不足。
AROUND four centuries ago, British capital started flowing into India, creating the East India Company, and laying the foundations of the empire.
大约四个世纪之前,英国便开始向印度注入资本,创建了东印度公司,为大英帝国奠定了在印度的基石。
The transactions were aimed at allowing the foreign Banks to bring more of their own capital into India.
这些交易旨在使外资银行向印度投入更多的资本。
The beautiful city of Kolkata, capital of West Bengal, is the third largest city in India and the economic, cultural and transportation center in the eastern part of the country.
美丽的加尔各答是西孟加拉邦首府,也是印度第三大城市和东部经济、文化和交通中心。
But others argue that profits can be sustained because of the effects of globalisation: the emergence of China and India has shifted the balance of power in favour of capital and against Labour.
但是,其他的人认为能保持这种利润其原因是全球化的影响:中国和印度的兴起改变了有利于资本的力量平衡和不利于劳动力的力量平衡。
Private schools of Dareidun which is the capital of education of all north India, in Richicashi one of our own boys are certified in holistic medicine.
和在达雷顿的高级私立学校执教,那里是印度北方的教育中心。在热西卡西,我们这儿毕业的一名男孩是整体医药学资格医师。
In countries such as China and India, which have huge coal reserves but little gas, the potential is enormous, says Cyrus Mewawalla of Westhall Capital, a research firm.
在中国和印度这样煤炭储量丰富而天然气稀缺的国家,开发煤层气的潜力是巨大的。研究公司Westhall Capital的CyrusMewawalla表示。
"The key premise has really come from Brazil and India," said Sudakshina Unnikrishnan, a commodities analyst at Barclays Capital. "the bulk of the problem lies in inclement weather conditions."
巴克莱投资银行(BarclaysCapital)的商品分析家SudakshinaUnnikrishnan说:“关键确实在于巴西和印度,问题主要是由恶劣的天气情况引起的。”
India's largest media firm, the Times Group, which publishes papers such as the Times of India, also owns a media-for-equity firm called Brand Capital, with stakes in around 400 companies.
印度最大媒体公司时代集团在发行诸如印度时报之类的报纸的同时也拥有一家媒体换股权的公司,名叫品牌资金,该公司拥有大概400家公司的股份。
Foreign venture capital flows to India have leapt in the past two months in the wake of the country's strong economic rebound and rising share prices.
随着印度经济强劲反弹,股价上涨,过去两个月流入该国的外国风险资本急剧增加。
You know, once Calcutta was the capital of British India.
您知道吧,加尔各答曾经是英属印度的首都。
It has lost a fifth of its value against the dollar in the past year (see chart), reflecting global woes but also a slowdown in India and a drying up of capital inflows.
在过去的一年中,卢比对美元的汇率下挫近百分之二十(见下图),不仅反映出了全球经济之殇,还体现了印度本国经济增速放缓,进口资金枯竭的问题。
'Growth globally is dominated by emerging Asia, China especially and increasingly India,' said Peter Redward, head of Asia emerging-market research at Barclays Capital in Singapore.
Barclays Capital驻新加坡亚洲新兴市场研究部门负责人雷德·沃德(PeterRedward)表示,全球的增长是由亚洲新兴市场主导的,特别是中国,印度也起着越来越重要的作用。
'Growth globally is dominated by emerging Asia, China especially and increasingly India,' said Peter Redward, head of Asia emerging-market research at Barclays Capital in Singapore.
Barclays Capital驻新加坡亚洲新兴市场研究部门负责人雷德·沃德(PeterRedward)表示,全球的增长是由亚洲新兴市场主导的,特别是中国,印度也起着越来越重要的作用。
应用推荐