The piece is scored for violin, viola and cello.
这个乐谱是为小提琴、中提琴和大提琴演奏而编的。
She played the cello with the polish of a much older musician.
她所演奏的大提琴颇有资深音乐家的风格。
All this is from playing the violin and the cello.
所有这些都来自于小提琴和大提琴的演奏。
Classical instruments like the violin or the cello are boring, and definitely not cool.
小提琴或大提琴这样的传统乐器非常枯燥,而且一点也不酷。
Cello in hand, he approached the flight attendant at the gate and asked, "May I bring my clarinet on board?"
他手里拿着大提琴,走到门口的空中小姐跟前问道:“我可以将我单簧管带上飞机吗?”
Our "sandwich" was named after a man called Sandwich who invented it and "cello" was a name given by the company that first made the product.
我们的“三明治”是以发明它的人的名字“桑威奇”命名的,而“大提琴”则是最初制造这种产品的公司的名字。
There he decided to give the cello a chance.
在那里,他决定试试大提琴。
Is the cello listening to the answer, or is it oblivious?
大提琴是否接受了这个回答,还是对其置若罔闻?
He refused requests to play the cello suites in many countries that recognised the regime.
他拒绝了许多国家要他演奏大提琴组曲的请求,因为它们都承认了该政权。
Jamie Walton discussed his decision to buy a 1712 Guarneri filius Andreae cello for $1.7m.
杰米·沃尔顿(JamieWalton)讨论了他以170万美元购买1712年瓜纳里菲利斯·安德里亚大提琴的决定。
All this from playing the violin and the cello.
所有这些都来自于小提琴和大提琴的演奏。
The cello coveted by Mr Walton has tripled in value in 15 years.
Walton梦寐以求的那把大提琴在十五年间身价就涨了2倍。
String section is made up of violin, viola, cello, times the cello playing.
弦乐组是由小提琴、中提琴、大提琴、倍大提琴演奏的。
When I picked up the cello in my early twenties, people were really bewildered by that.
当我20几岁学会了大提琴时,周围的人都大吃一惊。
Beethoven's five sonatas for cello and piano represent his three major creative periods.
贝多芬创作的五部大提琴与钢琴奏鸣曲代表了其一生创作的三个精华阶段。
A cello prodigy at the age of four, he entered the prestigious1 Juilliard School in 1962.
他四岁便被视为大提琴神童,七岁便进入享誉全球的茱莉亚音乐学校就读。
Classical instruments like the violin or the cello are boring, you say, and definitely not cool.
你觉得小提琴或大提琴这样的传统乐器非常枯燥,而且一点也不酷。
Cello in hand, he approached the flight attendant at the gate and asked, May I bring my clarinet on board?
他手里拿着大提琴,走到门口的空中小姐跟前,问道:我可以将我单簧管带上飞机吗?
I've never heard anything that so clearly suggests the agony of primitive man as your attempt to play the cello.
我从来没有这么清晰地听过你尝试演奏大提琴时所表达出来的原始人的痛苦。
“The Cello Suites”, his first book, vividly chronicles his international search for the original, and unfound, Bach score.
他的第一本书——《无伴奏大提琴组曲》——就生动地记录了他在世界范围内寻找巴赫乐谱原本的过程(结果是没有找到),还不时地偏离一下叙述主线,穿插一些巴赫和卡萨尔斯的生平轶事。
He looks like he's in great agony when he plays the cello, probably because he was dramatically ripped off when he bought it.
他演奏大提琴时显得非常痛苦,可能买大提琴时被人狠宰了一刀。
That morning we woke up, turned on the TV and, as I recall, saw someone playing the cello instead of the customary programming.
我还记得那天早上我醒来后打开电视,发现在播放大提琴演奏,和平常的节目不一样。
Yo-Yo Ma will play the cello. Alice Waters will cook. Joel Coen will chat about "True Grit," and Meryl Streep will do a reading.
马友友要拉大提琴,艾丽丝·沃特斯要烹饪,乔尔·科恩会聊聊《大地惊雷》,梅丽尔·斯特里普则要进行一场朗读会。
Behind, a cello played by two bows periodically strikes up-a compelling lament, one year on, for the World Trade Centre's ghostly fallout.
其后,两张琴弓共同拉着一把大提琴,演奏周而复始地进行着—牵动人心的哀悼,一年之后,献给世贸中心鬼魅般的浮尘。
Read “The Cello Suites”—preferably with their melodious hum in the background—and you will never look at a cello in quite the same way again.
读这本《无伴奏大提琴组曲》——最好还在一旁伴有它那幽幽的旋律——之后,你再看大提琴时就不再是你以前眼中的大提琴了。
So through Yo-Yo Ma's mastery of the cello, Picasso's immersion in art, and Einstein's deep study of physics, they each learned how to learn.
因此,无论马友友(国际顶尖华裔大提琴演奏家,译者注)演奏大提琴的熟练,毕加索对艺术的浸淫,还是爱因斯坦对物理学的深刻研究,他们每个人学到的实际上就是怎样学习的方法。
Fan Zongpei, who started to play cello at 4 and even made cello his alias, somehow found a common nature Shared by Ping Tan and cello playing.
范宗沛4岁起就开始拉大提琴,连英文名都为Cello。无意间他发现了平弹与大提琴间的共性。
This isn't the first time Nathan Sawaya's work has been featured on Oddity Central, we posted some photos of his amazing LEGO cello, a while back.
怪异中心并非首次专题报道有关内森·萨瓦亚的作品,不久前,我们发布了他的一些乐高大提琴的惊人照片。
Casals's superb rendition ensured the cello suites attracted a mass following, and they became the hallmark of the virtuoso cellist's fabulous career.
卡萨尔斯的卓越演绎为这套大提琴组曲俘获了一大批的追随者,这组曲子也成了这位大提琴大师职业辉煌点的标志。
Casals's superb rendition ensured the cello suites attracted a mass following, and they became the hallmark of the virtuoso cellist's fabulous career.
卡萨尔斯的卓越演绎为这套大提琴组曲俘获了一大批的追随者,这组曲子也成了这位大提琴大师职业辉煌点的标志。
应用推荐