The centrepiece of the plan is the idea of regular referendums, initiated by voters.
投票人提出的方案中最好的一点就是公民定期投票。
Mayor José Luis Martinez Almeida made opposition to the zone a centrepiece of his election campaign, despite its success in improving air quality.
尽管该地区在改善空气质量方面取得良好效果,但市长路易斯·马丁内斯·阿尔梅达还是反对将该地区作为其竞选活动的重点。
Agriculture is the centrepiece of the Doha Round negotiations.
农业是多哈谈判的核心。
When he visits China next month, the topic will be the centrepiece.
他下月访华时,气候变化将是中心议题。
The large cedar pergola is the centrepiece of the understated, contrasting design.
大型雪松棚架低调质朴,对比鲜明,是露台设计中最引人注目的部分。
The centrepiece of the week was the publication of the Iraq Study Group's report on Iraq.
本周的主角应当是伊拉克问题调查组出版的调查报告。
The event will be staged in the stadium that's the centrepiece of next year's Olympic Games.
这次比赛的运动场,就是明年奥运会的举办中心。
Its centrepiece remains the Registan, which in medieval times acted as the city's marketplace.
城里的中心是雷吉·斯坦广场,中世纪时这里是市场。
The new engine was the centrepiece of an ambitious strategy to boost VW sales in the US market.
这款新的发动机是大众扩大在美国市场销量这一雄心勃勃的战略的核心。
Croquembouche can be decorated with fruit, nuts, and glazes, and makes a fantastic centrepiece.
泡芙塔可以用水果、坚果和各式糖浆点缀做成一件美妙的装饰。
The centrepiece of the design is the counter, which is shrouded in a brickwork of monotone Lego.
设计的核心是柜台,它覆盖上了由单色调的乐高砖。
This strong global trend, where the home advances to become a social centrepiece, is known as homing.
这种强劲的全球趋势,其中家庭的进步,成为一个社会的核心,是已知的归巢。
Pale pink roses signify friendship, so they can make the centrepiece of a meaningful birthday bouquet.
淡粉色玫瑰代表友谊,可以作为生日花束的主花。
It was the film that contained a grisly, chest-bursting centrepiece that tapped into the fears of the age.
影片中异形幼体破胸而出的可怖场面,成为了那个时代的恐怖经典。
The centrepiece is a detailed, romanticised version of Miyazaki's study, overflowing with models and books.
中间是宫崎骏书房的翻本,非常细节化,并且很浪漫,里面充斥着各种各样的关宫崎图书和模型。
He will rescue them from their troubles and once again make them the centrepiece of God's plan for the world.
他要把他们拯救出痛苦,再次使他们成为神对这个世界计划的核心。
It is the centrepiece of Doha's outstanding waterfront landmark, the West Bay business and residential complex.
这是多哈的具有里程碑意义的杰出海滨,西湾商业及住宅区的中心。
Ms Merkel may yield to pressure from the CDU's liberal wing to make this the centrepiece of her election platform.
默克尔也许会在联盟党自由派的压力下妥协,以此作为她下次竞选纲领的核心措施。
The railway tunnel through the Gotthard mountain constitutes the centrepiece of the New Railway Link through the Alps
穿越哥达山的铁路隧道是阿尔卑斯山铁路新干线的主体工程
With the sultan's permission, the altar was sent to Germany and became the centrepiece of the Pergamon museum in Berlin.
获得苏丹的允许后,祭坛被送到德国,成为柏林佩加蒙博物馆的镇馆之宝。
On the rear wall, which faces the deck, floor-to-ceiling glass frames views of the forest and serves as a focal centrepiece.
后面的墙壁,面对着木平台,有从地板到天花板的玻璃框架,可以看见森林里的景观,作为一个联络中心。
The town of Karimabad, which offers panoramic views over the valley, is the centrepiece of the Northern Area's tourist industry.
在Karimabad镇可以看到山谷的全景,这里是北方地区旅游业的中心。
The strikingly designed corner building is not only the visual, but also the functional centrepiece of the corporate headquarters.
引人注目的角落建筑单元不仅具有极佳的视觉体验,还是整个总部的功能中心。
The centrepiece of the trip was China, which he visited at a critical juncture in the world's most important bilateral relationship.
此行的重中之重自然是中国,而时机恰好选在世界最重要的两国关系成为世界上最重要双边关系之时。
Ford Motor plans to use its new family of small cars as the centrepiece of an aggressive expansion in China and other parts of Asia.
福特汽车公司计划以其家族新成员小型车为主力,在中国及其他亚洲国家市场展开强势扩张。
The centrepiece of a massive international campaign, this website immerses visitors in the dangerous and cryptic world of The Da Vinci Code.
一个大规模的国际运动的核心,本网站沉浸在达芬奇密码的危险和神秘的世界游客。
Mr Mundus, too, once made the centrepiece of a classic "Jaws" scene, harpooning a great white in 75 feet of water off a beach where children played.
蒙特斯也曾经上演过《大鲨鱼》里的经典镜头,把一条长75英尺的大白鲨叉到了孩子们正在游玩的海滩上。
Now, it's the centrepiece of what the title of a 2011 book about Valley history dubbed the Greatest Creation of Wealth in the history of the Planet.
现在,它是2011本关于硅谷历史的书籍标题的中心,把它称为在这个星球的历史上最大的财富创造。
The reconstructed boat, as a symbol of the maritime connections that bound together the communities either side of the Channel, was the centrepiece.
译文:作为英吉利海峡两岸社会群体紧密相连的一种象征,这艘重建的青铜器时代的船只是最引人瞩目的部分。
The reconstructed boat, as a symbol of the maritime connections that bound together the communities either side of the Channel, was the centrepiece.
译文:作为英吉利海峡两岸社会群体紧密相连的一种象征,这艘重建的青铜器时代的船只是最引人瞩目的部分。
应用推荐