Right now I'm driving a Chevy Volt hybrid car. Yesterday, I got 140 m.p.g.
现在我开的是一辆雪佛兰伏特混合动力车,昨天跑了140迈/加仑。
Late this year, the plug-in Chevy Volt and pure-electric Nissan Leaf arrive.
今年下半年,即插型雪佛兰和纯电日产即将下线。
An American arm of the Korean company LG Chem will build batteries for the Chevy Volt.
一家美国装备的韩国LG化学公司将建立电池工厂为雪佛兰提供电池。
But the star of the show is the Chevy Volt, the electric car with a backup gas engine.
然而,这场展览会的明星当属雪佛兰Chevy Volt,这是一种带有备用汽油发动机的电动汽车。
Slow sales of cars like the Chevy Volt and Tesla Model s may keep that number from being reached.
像雪佛兰伏特和特斯拉型号s这样销售缓慢的轿车可能会阻碍这个目标的实现。
For the sake of settling the question of which electric vehicle is better, the Nissan Leaf or the Chevy Volt, let's hope this technology gets stateside soon.
为了解决哪种电动车辆更好的问题——尼桑leaf汽车还是雪佛兰Volt汽车,让我们期待:不久这项技术将进入美国本土。
GM executives said the company plans to launch its futuristic hybrid, the Chevy Volt, in China by 2011, shortly after the car goes on sale in the U. S. in late 2010.
通用汽车高管说,公司计划在2010年年底向美国市场推出其混合动力车雪佛兰Volt后,于2011年在中国推出这款轿车。
So one of the advanced battery manufacturing plants that we helped get going with some key loans and support and tax breaks, they're now putting those batteries into the Chevy Volt.
我们帮助这些先进电池制造工厂获得贷款、补贴和减税,将电池装入雪佛兰伏特车上。
By November, and perhaps as soon as September, the Chevy Volt - an electric passenger car that goes 40 miles on a charge before a range-extending gas engine kicks in - will appear in dealer showrooms.
在11月,甚至可能在更早的9月份,Chevy Volt,一款能够开40码的载客电动车将出现在经销商的展示厅之中。
By November, and perhaps as soon as September, the Chevy Volt - an electric passenger car that goes 40 miles on a charge before a range-extending gas engine kicks in - will appear in dealer showrooms.
在11月,甚至可能在更早的9月份,Chevy Volt,一款能够开40码的载客电动车将出现在经销商的展示厅之中。
应用推荐