I think we the education problems of children left behind in villages in recent years. (pay)
我认为在最近几年里我们已经对乡村留守儿童的教育问题给予了关注。
Finding solutions to the specific measures to promote the ideological and moral education of children left behind solving plays an important role.
寻找解决的具体对策,为推进留守儿童思想道德教育解决起着重要作用。
A term used to describe old people, women and children left behind in rural areas when their sons, husbands and fathers go to cities to earn the family "s bread."
“农村留守人口”指的是农村青壮年男性去城市打工挣钱后,留在农村的老人、妇女和儿童。
The All-China Women's Federation (ACWF) report on the conditions of children left behind by parents working away from home paints a grim picture that we cannot afford to understate.
全国妇女联合会关于留守儿童(父母在外务工,abercrombie france,儿童留守家中)状况的报告为我们描绘了一幅不可等闲视之的惨淡图景。
Using data from the 2000 population census, this paper describes the basic characteristics of the children left behind: their size, structure, distribution, family, and educational status.
利用2 0 0 0年人口普查抽样数据,本文对我国留守儿童的规模、结构、分布、家庭类型和受教育状况等基本情况进行了研究。
In a word, to solve all the problems of the left-behind children needs the government, families and schools to try their best together.
总之,解决所有留守儿童的问题需要政府、家庭和学校一起努力。
"Left-behind" children hardly ever see their parents, because their parents work in the cities, leaving them behind in the countryside to be cared for by their grandparents.
“留守儿童”几乎见不到他们的父母,因为他们的父母在城市工作,把他们留在农村,由他们的祖父母照顾。
There are also many other problems of the left behind children, such as having no ability to protect themselves, unhealthy lifestyles, spending too much pocket money and too much time on the Internet and so on.
留守儿童还有很多其他的问题,比如没有能力保护自己,不健康的生活方式,花太多的零用钱和太多的时间在互联网上等等。
Liao has built a special room named "family love room" in the police station, where Liao helped these left-behind children with their homework and taught them about safety in his spare time.
廖在派出所建了一间名为“家庭爱心房”的特殊房间,他在那里帮助留守儿童完成家庭作业,并在业余时间教他们安全知识。
Most parents of left-behind children take jobs in cities, where local schools are supposed to focus on serving registered local residents.
大多数留守儿童的父母在城市工作,而当地的学校则主要招收有当地户口的孩子。
In 2005, about 55 million children were "left behind" in rural areas, most to be raised by their grandparents.
2005年,农村留守儿童数量达到5500万左右,他们大部分都由祖父母照顾。
"I was never able to go to school myself, and never learned how to read and write but I do want my children to get an education so that they are not left behind in society as I was," she says.
“我自己从来没能上过学,也从来没有学过怎样读书写字,但我确实希望我的孩子能受到教育,从而不至于像我那样被社会抛在后面,”她说。
Underlying all this is the fear that children whose parents can afford to send them to private schools will learn English, work with computers and prosper, while the rest will get left behind.
所有这些的背后之意在于担心那些父母有能力将子女送到私立学校就读的孩子们学习英语、使用电脑,并最终取得事业成功,而其他孩子则被抛在了后面。
After living in Britain for two years, Peters returned to the Soviet Union in 1984 to be reunited with the two children she had left behind.
在英国居住了两年后,彼得斯于1984年回到过苏联,与她留在那里的两个孩子团聚。
It is time to respond to people's calls for a longer Spring Festival holiday, so that people can get a rest and "left-behind" children can enjoy more time with their parents.
是时候回应人民对于呼吁更长春节假期的要求了,这样他们能够好好休息,留守儿童能够有更多时间与他们的父母在一起享受时光。
Statistics are unreliable, but perhaps 200m rural migrants are working in urban areas, with some 20m children. Many more children are left behind, in the care of relatives.
据不完全统计,有大约2亿来自农村的外来务工人员在城市工作,有2千万儿童跟随父母来到城市,更多的孩子被留在家乡,由亲戚照顾。
The No child Left Behind Act has worked for America's children - and I ask Congress to reauthorize this good law.
《有教无类法案》已经有利于美国的儿童——因此我要求国会就这项出色的法律重新授权。
With so many children going to cities with their parents for better education, it's those left behind that are suffering.
许多的孩子跟随父母进城去接受更好的教育,而这些留守儿童仍在这里坚守、承受着这一切。
Therefore, Research on the education of children left-behind has important theoretical significance and practical significance.
因此,留守儿童教育问题的研究具有重要的理论意义与现实意义。
While the goals behind No child Left behind were admirable, experience has taught us that the law has some serious flaws that are hurting our children instead of helping them.
然而,没有一个孩子被落下的目标是很好的,经验告诉我们法律存在同样严重的毛病,在伤害他们而不是在帮助他们。
Developing boarding schools is a good way to solve the educational issues of left-behind children in rural china.
大力改善寄宿条件优先接纳留守儿童在校寄宿是解决留守儿童教育问题的有益思路。
With the transfer of rural labor to the cities, groups of left-behind children began to emerge.
随着农村劳动力向城市的转移,留守儿童群体开始出现。
In 2005, the amount of the 0~5 years old rural left-behind children in China has reached 1585 ten thousand, accounting for 27.
2005年全国1%人口抽样调查数据表明,在农村留守儿童总数中,0~5周岁幼儿的数量规模已达1585万人,占27。
To understand the current situation on the social anxiety for left-behind children of Anhui as well as to ascertain main influential factors.
了解安徽省农村地区“留守儿童”社交焦虑现况,并明确影响“留守儿童”社交焦虑的主要因素。
To understand the current situation on the social anxiety for left-behind children of Anhui as well as to ascertain main influential factors.
了解安徽省农村地区“留守儿童”社交焦虑现况,并明确影响“留守儿童”社交焦虑的主要因素。
应用推荐