And in general, flu symptoms including fever and chills, sore throat and body aches come on suddenly and are more severe than cold symptoms.
一般来说,流感症状包括突然出现的发烧、发冷、喉咙痛和身体疼痛,而且比普通感冒症状更严重。
One to two weeks after a person is infected the first symptoms of malaria appear: usually fever, headache, chills and vomiting.
一个人在受到感染之后一至两周,首次出现疟疾症状:通常为发烧、头痛、寒战和呕吐。
The first symptoms - fever, headache, chills and vomiting - may be mild and difficult to recognize as malaria.
最初症状(发热、头痛、寒战和呕吐)可能较温和,因此难以被辨认为疟疾病症。
It is important for you to recognize the early signs of possible complications and to contact your surgeon if you notice symptoms of severe abdominal pain, fever, chills, vomiting, or rectal bleeding.
发现合并症的早期征兆非常重要。如果你发现你有严重的腹部疼痛、发烧、寒战、或者直肠出血,请立刻联络你的外科医生。
The main symptoms are fever, chills, headache, malaise and muscle pain (myalgia).
主要症状为发热、寒战、头痛、倦怠和肌痛。
The next morning she could barely get out of bed and that night, she had shaking chills and a high fever.
第三天早晨她几乎不能下床并一直持续到晚上,她开始打摆子并发高烧。
Volunteers recalled being miserable for several days with fever, chills and bone-deep aches from diseases such as Q fever.
志愿者回忆说,几天后悲剧就降临,接受测试的人全身上下伴随着发热、发冷以及来自骨头内部的疼痛。
Patients with Legionnaires' disease usually have fever, chills, and a cough, which may be dry or may produce sputum.
军团病患者通常有发烧、畏寒及干咳或咳痰等表现。
And in general, flu symptoms including fever and chills, sore throat and body aches come, it suddenly and are more severe than cold symptoms. CET-4, 2005.1.
而且一般来说,流感的症状包括发烧和怕冷、嗓子疼和深身酸痛是突然发生的,其症状也比感冒要重。
The woman returned to the Netherlands on 28 June in good health. The first symptoms (fever, chills) occurred on 2 July and she was admitted to hospital on 5 July.
该患者于6月28日返回到荷兰时身体状况良好,于7月2日出现首发症状(发热,寒战),7月5日被收治入院,7月7日出现肝衰竭和严重的出血热等快速恶化的临床表现。
Diphtheria is a serious bacterial infection that usually causes a bad sore throat, swollen glands, fever, and chills.
白喉是一种严重的细菌感染,通常引起严重的咽痛、淋巴结肿大、发热和颤栗。
Upper UTI or acute pyelonephritis often presents with fever, chills, flank pain, and varying degrees of dysuria, urgency, and frequency.
上尿路感染或急性肾盂肾炎经常出现发热、寒颤、腰部疼痛和不同程度尿痛、尿急和尿频。
Symptoms of swine flu are similar to those of regular flu and include fever, cough, sore throat, body aches, headache, chills and fatigue.
猪流感的症状与普通的流感类似而且都有发热,咳嗽,咽喉痛,全身疼痛,头痛恶寒及乏力。
The symptoms of swine flu in people are similar to the symptoms of regular human flu and include fever, cough, sore throat, body aches, headache, chills and fatigue.
人患上猪流感的症状与人流感症状相似,包括发热、咳嗽、咽喉痛、身体疼痛、头痛、寒战和易于疲劳。
Two days before he came into the emergency room he began to have chills, fever, and a cough.
他到急诊室前两天开始打寒战,发烧和咳嗽。
The use of red cells from which white cells are removed, either at the bedside or at the time of collection, is a very effective means of preventing the high fever and chills.
采用在临床上或采血时去除白细胞的红细胞,是预防发热和寒战的非常有效的方法。
He or she may be restless and panicky, and have fever or chills.
他或她可能不安和恐慌,并有发烧或发冷。
My symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills.
我的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。
My symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills.
我的症状是没有食欲、体重减轻、极度疲倦、发烧和发冷。
Uncommon side effects include fever, chills, vomiting, and diarrhea.
不常见的副作用包括发热、寒战、呕吐和腹泻。
For the temporary relief of cold and flu symptoms, runny nose, congestion, sore throat, headache, nausea, cough, body aches, fever and chills.
临时缓解感冒和流感的症状,流鼻水,鼻塞,咽痛,头痛,呕吐,咳嗽,身体痛,发烧和寒颤。
The symptoms of swine flu in people are similar to the symptoms of regular human flu and include fever, cough, sore throat, body aches, headache, chills and fatigue .
人类感染猪流感表现出的症状与普通流感症状相似,如发烧、咳嗽、咽喉肿痛、身体疼痛、头痛、发冷及易疲劳等。
The symptoms of swine flu in people are similar to the symptoms of regular human flu and include fever, cough, sore throat, body aches, headache, chills and fatigue.
人类感染猪流感表现出的症状与普通流感症状相似,如发烧、咳嗽、咽喉肿痛、身体疼痛、头痛、发冷及易疲劳等。
Results: For those cancer patients who suffer from alternating chills and fever, Xiao Chaihu decoction has a good effect.
结果:临床中,通过辨证论治,对有往来寒热一症之癌性发热患者,小柴胡汤具有较好效果。
Results: For those cancer patients who suffer from alternating chills and fever, Xiao Chaihu decoction has a good effect.
结果:临床中,通过辨证论治,对有往来寒热一症之癌性发热患者,小柴胡汤具有较好效果。
应用推荐