• This paper analyses the influence of cultural differences on English and Chinese idioms and draws conclusions of specific approaches to deal with cultural differences in idiom translation.

    本文旨在讨论英汉成语翻译中存在文化差异现象,成语翻译中的文化差异的处理方法进行分析探讨。

    youdao

  • Just as English, Chinese grammar, structure and idiom are full of difficulties, so we must learn Chinese by our hearts. We should learn Chinese well when we study English.

    正如英语中文语法结构习语充满困难所以我们必须用心中文。我们应该在学英语的同时把中文学好。

    youdao

  • Idiom is a unique fixed expression of a language in the course of using. Both English and Chinese idioms are very rich, reflecting the different cultural characteristics of the two peoples.

    习语某一语言使用过程中形成独特固定表达方式英汉种语言都极为丰富的习语,反映两个民族不同文化特点

    youdao

  • Idiom is a unique fixed expression of a language in the course of using. Both English and Chinese idioms are very rich, reflecting the different cultural characteristics of the two peoples.

    习语某一语言使用过程中形成独特固定表达方式英汉种语言都极为丰富的习语,反映两个民族不同文化特点

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定