In modern Chinese, "Rang" sentence is a very rich form, but its not put highlight on in grammar study and teaching Chinese as the second language.
现代汉语中的“让”字句是一个表义十分丰富的句式,但是在语法研究和对外汉语教学中却没有受到足够的重视。
GLM's figure gives English twice as many words as Mandarin Chinese, the world's second most abundant language.
GLM的数据显示英语的单词数量是世界上使用者第二多的语言——汉语普通话的两倍。
This entailed completing my second language certification (I speak Mandarin Chinese and French), as Insead requires proficiency in three languages at graduation, two at the time of entrance.
为入学,我得通过第二外语考试(我会说法语和普通话),因为欧洲工商管理学院要求学生毕业前能够流利使用三门语言,入学时必须会说两门。我还需要在新加坡找住房。
Established in 1990, the HSK test was initially meant for those learners who regard Chinese as a second or foreign language.
成立于1990年的HSK考试系统最初是为了考核那些把汉语当作第二外语的学习者。
The teaching of Adverbs of Time is a key issue in grammar course when Chinese is being taught as a second language.
在汉语作为第二语言教学实践当中,时间副词是语法教学中的一个重点。
Specialised languages courses, such as Legal and Commercial Chinese language courses will be offered in the second semester.
第二学期除了继续开设汉语课程外,还将开设例如法律、商业汉语等课程。
Word order is one of the most important grammatical devices in modern Chinese, and it is, at the same time, one of the toughest points in the teaching of Chinese as second language.
语序是现代汉语重要的语法手段之一,也是第二语言(汉语)教学的难点之一。
This thesis contrasts the negation structures of Chinese with the structures of Russian in a comprehensive and systematical way from the Angle of the "Teaching of Chinese as a Second Language".
本文从对外汉语教学的角度出发,对汉语和俄语中的否定结构进行了详细、系统的对比,包括词和词组层面上的否定以及句子层面上的否定。
Our description and illustration of the psychological reality should meet the practical requirement of acquiring and teaching Chinese as a second language.
而这种对句法结构的心理现实性的描述与阐释,应当符合汉语作为第二语言习得与教学的实际需要。
At the last paragraph, we suggest the teaching methods, hoping that they are helpful for the Chinese teaching as a Second Language according to the situation of the comprehension and error.
文章的最后一部分根据理解和使用的偏误情况提出了有针对性教学方法,在对外汉语复句的教学方法上提出了建议。
This is a special challenge for the field of Chinese as a second language, and one which must be further explored.
这给对外汉语界一种特别的任务,而学者有必要进一步探索该问题。
In the vocabulary teaching of Teaching Chinese as a Second Language(TCSL), the vocabulary analysis has impacts on the effect of foreign students' learning.
在对外汉语词汇教学中,词语义分析恰当与否直接影响留学生汉语词语学习效果。
In the course of teaching Chinese as a second language, we often find learners have much difficulty in understanding Chinese and in expression themselves.
在对外汉语教学过程中,学习者会出现多种汉语理解和表达障碍,这时准确地判断障碍及其成因,将为有效地排除障碍打下良好的基础。
Aspect particles in Chinese is always of much emphasis in the grammatical teaching of Chinese as a second language, and it is also an obscurity to Indonesian students.
动态助词一直是对外汉语语法教学的难点之一,也是印尼留学生的学习难点之一。
In Korea, the Chinese people have become an important job and promotion of weight in recent years even in the Chinese English as a second language overriding trend.
在韩国,汉语已经成为人们求职和升迁的重要砝码,近年来更出现了汉语压倒英语作为第二语言的态势。
So Singapore is the district that most of its Chinese residents that use Chinese language as a second language. And there must be some differences between the two Country's Chinese Curriculum.
因此,新加坡是华语为大部分华族第二语言的地区,因此新加坡小学语文课程也应与中国的小学语文课程有所区别。
Starting with the analysis of the achievements and problems of current Chinese textbooks, this paper illustrates that the current basic research of Chinese as a second language still lags behind.
文章从分析当前汉语教材的成绩与问题人手,说明当前汉语作为第二语言的基础性研究严重滞后。
In order to successfully pushing Chinese into the world, it's necessary for us to be guided by Chinese research and to strengthen the basic research of Chinese as a second language.
汉语要健康、顺利地走向世界,必须以科研导航,加强汉语作为第二语言的基础性研究。
There are many similarities and differences between the class-teaching mode and autonomous learning strategies in TCSL (Teach Chinese as Second Language)and TESL(Teach English as Second Lnguage).
对外汉语与我国英语专业的课堂教学模式,以及两者的自主性学习策略存在着许多同异之处。
This paper discusses the subject construction and study framework of Chinese as a second language instruction.
本文论述汉语作为第二语言教学的学科建设和本体研究问题。
The article analyses polymer and compares polymer to English words in pairs. Moreover, the article reveals polymer is very useful in teaching Chinese as a second language.
在现代汉语中运用聚合词构造同义句是特有的一种词汇变化的手段。
The article analyses polymer and compares polymer to English words in pairs. Moreover, the article reveals polymer is very useful in teaching Chinese as a second language.
在现代汉语中运用聚合词构造同义句是特有的一种词汇变化的手段。
应用推荐