Chinese paper-cuts have been a traditional form of decoration (装饰) at the Chinese New Year for thousands of years.
数千年来,中国剪纸一直是新年期间的传统装饰。
Lily: So you must know a lot about Chinese paper cutting. What do the paper cuts used for?
那你一定知道很多中国剪纸咯!这些剪纸都是用来干什么的呢?
Besides dumplings, Chinese New Year is a time for temple fairs, red lanterns, paper-cuts, blessings of good fortune and ancestor worship.
除了吃饺子以外,中国新年也是看庙会、挂灯笼、剪纸、祈福和祭祖的日子。
Paper cuts which show the Chinese character for double happiness are often used to celebrate weddings.
剪纸汉字双喜常常用于庆祝婚礼。
Paper-cut is very popular among the Chinese people, who like to use paper-cuts to decorate their rooms and add more festivity to the special day such as weddings, birthday, etc.
剪纸是一项广受人们喜爱的民间艺术。无论日常生活、各种节日还是婚宴、寿宴等重要场合,人们都喜欢用剪纸来装点环境,烘托气氛。
Li was very glad at it, for she finally realized her dream of extending love and good wills of Chinese people to the world through her paper-cuts.
李淑芬知道此事后高兴极了,因为她终于实现了向全世界传达中国人热爱生活、热爱和平的愿望。
Her paper-cuts focus on the stories and heroes in Chinese classics and show her understanding of our traditional culture.
老人所剪的都是中国经典名著中的人物和故事,每一幅精美的作品都透着她对中国传统文化的理解。
Her paper-cuts focus on the stories and heroes in Chinese classics and show her understanding of our traditional culture.
老人所剪的都是中国经典名著中的人物和故事,每一幅精美的作品都透着她对中国传统文化的理解。
应用推荐