The Chinese folk art of paper cutting, which dates back to the 6 century B.C., has drawn more and more attention from all over the world.
中国民间剪纸艺术源自公元前六世纪,越来越受到世界各国的关注。
Paper cutting is a traditional Chinese art with a long history.
剪纸是中国的传统艺术,有着悠久的历史。
Chen Zijiang is a paper-cutting expert whom I interviewed for my article on Chinese Art. Paper-cutting is something that he learned to do from an early age.
陈子江是剪纸专家,为写关于中国艺术的文章我采访了他。剪纸是他早期学会的。
We'd like to take this opportunity to introduce one of the Chinese Folk Art, Paper Cutting.
我们要趁这个机会来向大家介绍中国民间艺术之一的剪纸。
The rich flavor of traditional Chinese paper-cutting culture is combined with SpongeBob SquarePants, embodies fully the Chinese culture and Modern Art, both lovely and content.
用富有中国传统文化气息的剪纸与海绵宝宝相结合,充分体现中国文化与现代艺术的融合,既可爱又有内涵。
Paper cutting is a kind of Chinese traditional manual art that people cut the paper into different patterns with a pair of ordinary scissors.
剪纸是中国传统的民间手工艺术。是用一把普通的剪刀把纸张剪成不同的图案的艺术。
Thee events are depicted in installations inspired by the traditional Chinese art form of paper-cutting.
这些事件都是以中国传统艺术形式呈现的。
Thee events are depicted in installations inspired by the traditional Chinese art form of paper-cutting.
这些事件都是以中国传统艺术形式呈现的。
应用推荐