We received your claim for compensation for the delay of shipment.
我们收到了你方对于延迟发货的赔偿要求。
He put in a claim for compensation because he had lost his luggage in the train crash.
因为他在火车撞车事故中丢失了行李,他提出了赔偿损失的要求。
Have some of car occasionally by pilfer, so is such circumstance OK Where is claim for compensation?
有时候有些车被盗,那么这样的情况是否可以索赔呢?
We acknowledge your claim for compensation for the low quality item and ask you to excuse this error.
我方知悉贵方对该批低品质货物的索赔,并请求贵方原谅失误。
If any of the articles was damaged during moving, you may make a claim for compensation with our department.
如果您的任何物品在搬运过程中损坏,您可以向我们部门要求赔偿。
This also is domestic record industry up to now number of the largest brushstroke claim for compensation.
这也是国内唱片业迄今为止最大的一笔索赔数额。
We have to claim for compensation over our big loss as you are late for dispatching a shipment by almost one month.
你们派船晚了近一个月,我们的损失太大,不得不提出索赔。
Tourists have rights to claim for compensation in terms of waste of time due to the fault of travel operators.
对于可归责于旅游经营者之事由而造成的时间浪费,旅游者有权要求损害赔偿。
Project alteration and the claim for compensation are major questions in the risk management in project construction.
工程变更与索赔,是在工程实施阶段的风险管理工作中的重要内容。
A claim for compensation shall be filed by a compensation claimant in accordance with Articles 11 and 12 of this Law.
赔偿请求人提出赔偿请求,适用本法第十一条、第十二条的规定。
Mover: OK. If any of the articles was damaged during moving, you may make a claim for compensation with our department.
搬运工:好的。如果您的任何物品在搬运过程中损坏,您可以向我们部门要求赔偿。
Therefore, Construction Enterprises should know clearly how to claim for compensation and safeguard their legal rights and interest.
如何才能做好索赔工作,通过索赔来维护自身的合法权益是我国施工单位必须明确的问题。
Such deviation between the products and the sample is normal and permissible, therefore, the claim for compensation cannot be allowed.
这种产品与样品之间的偏差是在正常的允许范围之内,因此,索赔不予受理。
As the shipping company is liable for the damage, your claim for compensation should, in our opinion, be referred to them for settlement.
鉴于货运公司应对这次损失负责,我方的意见是,你们应该向他们提出索赔来解决问题。
As the shipping company is liable for the damage, your claim for compensation should, in our opinion, be referred to them for settlement.
既然运输公司对损坏有责任,那么我方认为贵方应向他们索赔。
Fees paid by the franchisor, loss of transportation, the beauty of a franchisor assist company to insurance company claim for compensation.
费用由特许运营商付出,因运输形成损掉,意美公司辅佐特许运营商向保险公司索赔。
If you find any damage phenomenon, should be signed by the carrier, and notify the local admitted that insurance company claim for compensation.
如果发现有损伤现象,应让承运人签署承认,并通知当地保险公司索赔。
I filled out a form and the clerk told me I can make the claim for compensation with the document, if I didn't get my baggage back in three days.
我填了张表格,服务人员告诉我如果三天之后行李仍没有找到就可以拿证明文件要求索赔。
Claim for compensation can begin from2respects it is the compensation of value of thing ad valor em that lose 2it is the bag wants2times compensation.
索赔可以从2个方面着手,一是丢的东西按价值赔偿,二是包要2倍赔偿。
Claim validity refers to the buyer to the seller is not required by the contract goods, the buyer the seller lodge a claim for compensation of the time limit.
索赔有效期是指买方对卖方未按合同约定要求提供商品时,买方向卖方提出赔偿要求的时间期限。
Discussion is made on the claim for compensation in highway construction engineering, in details of the relating causes, contents, principles and calculating approaches.
论述了公路工程施工过程中索赔的意义、引起索赔的原因、索赔款确认内容、索赔款确认原则以及如何计算索赔款等内容。
For the loss or losses due to the natural causes within the responsibilities of the Shipowners or the Underwriters, the Seller shall not consider any claim for compensation.
在船主或保险商责任范围内由自然原因造成的丢失和损耗,卖方将不考虑任何损失赔偿。
Remittance is missing, the remitter should inquire inside 1 year only and claim for compensation, post office ought to inquire according to the regulation and compensate for.
汇款丢失,汇款人只要在1年内查询和索赔,邮局就应当按照规定查询和赔偿。
For the losses due to natural cause or causes falling within the responsibilities of the Ship-owners or the Underwriters, the Sellers shall not consider any claim for compensation.
由自然原因或船方、保险商责任造成的损失,卖方将不予考虑任何索赔。
The creditors of the JV Company only have the right of recourse to the assets of the JV Company and shall not be entitled to claim for compensation, damages or other relief from a Party.
“合资公司”的债权人仅对“合资公司”的资产享有追索权,而无权向本《合同》任何一方要求补偿、损害赔偿或其它形式的救济。
The creditors of the JV Company only have the right of recourse to the assets of the JV Company and shall not be entitled to claim for compensation, damages or other relief from a Party.
“合资公司”的债权人仅对“合资公司”的资产享有追索权,而无权向本《合同》任何一方要求补偿、损害赔偿或其它形式的救济。
应用推荐