Quantitative assessing and screening on clean coal technologies suitable for resident.
民用清洁煤技术的定量评价与筛选。
We must strengthen incentives for all energy alternatives -- nuclear, clean coal, wind, solar and tide.
我们必须提高对所有可替代能源的支持方案,这包括了核能、清洁煤炭、风能、太阳能和潮汐能源。
This inevitably means that clean coal and carbon sequestration loom large on any bilateral energy agenda.
这不可避免地意味着,在中美有关能源的任何双边议程中,洁净煤和碳封存议题占据高位。
"Clean coal" is a term coined by the industry decades ago, referring to its efforts to reduce local pollution.
“清洁煤”是由行业在几十年前创造的术语,指行业为了减少当地的污染而作的努力。
Pressurized fluidized bed combustion combined cycle(PFBC CC) power generation is a new clean coal technology.
增压流化床联合循环(PFBC-CC)发电技术是一种新型的洁净煤技术。
Shell is committed to provide cleaner energy solutions for China, including clean coal technologies from Shell.
壳牌致力于为中国提供清洁的能源解决方案,包括壳牌的清洁煤技术。
Subsidies have recently been boosted for offshore windfarms, while clean coal is at least 15 years from being viable.
最近,对海上风能发电厂的补贴有了提高,而洁净煤技术至少在15年后才能投入使用。
They also welcomed concrete cooperation in the fields of renewable energy, clean coal, bio fuel and energy efficiency.
双方同时欢迎在可再生能源、清洁煤炭、生物燃料和能源效率领域开展的具体合作。
IGCC is one of advanced clean coal power generation systems. Now it has become the research hotspot of energy power field.
IGCC是一种先进的洁净煤动力系统,已成为当今世界能源动力领域的研究热点。
A clean coal technology forum is set up in net for exchange opinion and information between experts and technical workers.
网站还设了洁净煤技术论坛,供广大技术人员和专家自由发表意见,沟通信息。
In addition, clean coal technology will be put into international market for increasing the enterprise competition ability of US.
另外,美国还准备将洁净煤技术推向国际市场,从而强化美国企业的国际竞争力。
But critics say that "clean coal" is a pipe dream, an oxymoron in terms of the carbon emissions that count most toward climate change.
然而批评者说,“清洁煤”只是一种幻想,由于二氧化碳的排放是引起气候变化的关键,因此“清洁煤”是一个自相矛盾的概念。
Over the past two years, China built more efficient and clean coal-fired power plants, managed to take hold of the technologies and cut cost.
在过去两年里,中国修建了更多的高效、清洁的燃煤火电厂,他们掌握了技术并削减了成本。
Moreover Future Fuels, a US company, has recently signed a deal that will allow it to apply a Chinese clean coal technology at a new plant in the US.
此外,美国公司FutureFuels最近签署了一项协议,获准在美国一家新工厂应用中国的一项洁净煤技术。
Priority topics to be addressed willinclude energy efficiency in buildings, clean coal (including carboncapture and sequestration), and clean vehicles.
优先研究课题将包括建筑能效、清洁煤(包括碳捕集与封存)及清洁汽车。
Our joint clean energy Research Center is funding new approaches to energy efficiency, clean coal — which we both need to deal with — and clean vehicles.
我们的清洁能源联合研究中心正在提供资金,针对节能、洁净煤——这方面我们两国都需要处理——以及清洁车辆开辟新的途径。
As the world's largest oil consumers, China and America have much to gain from cooperation in new and renewable energy, clean coal and energy efficiency.
作为世界上最大的石油消费国,中国和美国都会从清洁能源和可再生能源、清洁煤炭和能效方面的合作受益颇多。
Rod Quinn, a regional director of Pacific Northwest National Laboratory, was among those leading the charge for collaboration on "clean coal" technology.
太平洋西北国家实验室(Pacific Northwest NationalLaboratory)的区域主管罗德·奎因(RodQuinn),是在“清洁碳”技术合作领域冲锋在前的开拓者之一。
Priority topics to be addressed will include energy efficiency in buildings, clean coal (including carbon capture and sequestration), and clean vehicles.
优先研究课题将包括建筑能效、清洁煤(包括碳捕集与封存)及清洁汽车。
He said Britain needed to harness all technologies such as wind, fuel and clean coal to help meet challenging targets and counter the threat of climate change.
部长说英国需要利用所有的技术,诸如风能,燃料及清洁煤技术,以应对挑战,克服气候变化的威胁。
Decreasing sulfur content of coal through to strengthen clean coal technology research and development that is the basic route for decreasing the influence.
只有加强洁净煤技术的研究降低商品煤的含硫量, 才能从根本上减轻煤中硫对电力生产的不利影响。
And that means by 2035, 80 percent of our electricity will come from renewables like wind and solar, as well as efficient natural gas, clean coal, nuclear power.
这就是说到2035年,我们80%的电力都将来自可再生能源,比如风电和太阳能电力,天然气,清洁煤炭资源,原子能。
Any final deal is sure to include vast handouts for farmers and subsidies for "clean coal" -the idea that you can burn the stuff and then bury the CO2 underground.
任何最终协议必将包括向广大农民发放的补偿品以及“清洁煤炭”补贴金——意味着你可以在燃烧煤炭之后把产生的二氧化碳埋在地下。
Any final deal is sure to include vast handouts for farmers and subsidies for "clean coal" -the idea that you can burn the stuff and then bury the CO2 underground.
任何最终协议必将包括向广大农民发放的补偿品以及“清洁煤炭”补贴金——意味着你可以在燃烧煤炭之后把产生的二氧化碳埋在地下。
应用推荐