They turn to household staples like lemons, baking soda or yogurt when it's time to clear skin of acne, soften rough patches or keep teeth sparkling.
他们会在清理粉刺、软化粗糙的皮肤或让牙齿闪闪发光的时候,选择柠檬、小苏打或酸奶等日常用品。
It's not clear whether Myers has experienced a stroke or other brain damage, but she also has a separate medical condition which can result in loose joints, easily bruised skin and other problems.
目前还不清楚迈尔斯是否经历过中风或其他脑损伤,但她身体还有别的状况,可能会导致关节松动,皮肤容易擦伤等问题。
I'll write something like, "I might not have clear skin, but I like my eyes."
我会这样写:“我可能没有洁净的皮肤,但我喜欢我的眼睛。”
Another approach is to put electrodes on the scalp, but the signals aren't very clear because they must pass through skin and bone.
另一种方法是在头皮上分布电极,但是由于信号必须穿透皮肤和头骨,信号不是很清晰。
Even professional aestheticians and stylists turn to household staples like lemons, baking soda or yogurt when it's time to clear skin of acne, soften rough patches or keep teeth sparkling.
即使是专业的美容师和造型师,也常常用家常的食物比如柠檬、小苏打、或者酸奶来清除皮肤上的痘痘、软化粗糙的斑或者让牙齿闪亮。
Even after one day, my skin looked so clear and blooming that I almost went without my usual brush of facial bronzing powder.
甚至在一天结束之后,我的皮肤看上去如此洁净和娇嫩,以至于我在出门时几乎都不用带上常用的蜜粉饼刷。
The skin around his eyes was almost totally clear of bags and wrinkles, triggering a fresh wave of speculation that he has had a series of cosmetic procedures to keep his face looking youthful.
他眼部周围的皮肤几乎完全没有眼袋和细纹,从而引发了新一轮的猜测,人们怀疑他进行了一系列整容手术以使他的脸看起来总是那么年轻。
One of the Polish students was Klara, about 24, rather small, with the classic Slavic look: clear skin, good cheekbones, a pouty mouth, and a slyness in her blue eyes.
学生里有个波兰来的女生叫克拉拉,大约24岁,身材娇小,典型的斯拉夫相貌:皮肤白皙,颧骨优美,嘴巴翘着,蓝眼睛里带一丝狡黠。
But it's not clear whether having bad skin makes teens depressed, or whether some other underlying condition links depression with acne.
但是否坏的粗糙的皮肤导致了青少年抑郁,抑或是一些潜在的状况让抑郁与痤疮相关,这一点还不明了。
Check your face in the mirror: Do you have any blemishes you could cover, or greasy skin that needs powdering? Could your eyes use some drop to clear up redness?
在镜子里面仔细看你的脸,看看有没有可以掩盖的瑕疵皮肤是不是太油需要擦粉,你的眼睛需不需要滴药水来去除红血丝,你的眉毛是不是很整洁;
But my mother used to say if you eat lots of cabbage it'll clear your skin.
我母亲常说如果你吃很多卷心菜,就能清洁你的皮肤。
You will be pleasantly surprised to find clear smooth beautiful skin that glows and makes you look years younger.
你会惊奇地发现干净、光滑的皮肤又光泽让你看起来年轻好几岁。
Applying a rice ball can remove excess oil and dirt from the pores and make the skin smooth and clear.
米团能够去除毛孔中过量的油脂和灰尘,使皮肤光滑、清爽。
In all of our actions, we are clear: avoid excess exposure to UV and, when you have to be in the sun, protect your skin.
Leitner博士补充说,“在我们的所有行动中,我们明确声明:避免过度暴露于紫外线,并且当你必须暴露在阳光下时,保护你的皮肤。
She had clear skin and large brown eyes and she seemed tall and strong, but then I'm 4 '7 "and weigh sixty pounds."
她有光亮的皮肤,褐色的大眼睛。她看起来身材高而强壮,而我身高4英尺7英寸体重60磅。
But whatever your age may be, here are five things you can do which are known to help promote clear skin.
但无论你的年龄几何,以下的五种方法可以使你拥有更光洁的皮肤。
At eighteen she was 5 '5 "tall and had straight shoulder length blond hair, big blue eyes, and pale clear skin."
18岁的她,身高1米65,金发垂顺及肩,大眼睛闪闪发蓝,皮肤苍白明净。
Results: Lost 35 pounds so far, skin is clear, poops are out of this world, eyes are clear, all is good!
结果:到目前为止一句减掉了35磅!皮肤更光滑了,大便十分通畅,眼睛也明亮了,一切都非常好!
Rub lightly in the upwards direction while applying to the face. Wash after 10 minutes to find clean clear skin.
轻轻地往上按摩直道敷满整张脸,10分钟后洗去就会发现干净的、洁净的皮肤。
Often this simply enables a sunscreen with a sun protection factor (SPF) to dry clear and disappear into the skin rather than forming a white paste that takes all day to rub in.
通常这会增加防晒霜遮阳剂的防晒指数(SPF),使防晒霜更易干,可以融入皮肤,而不是在皮肤上糊一层白,要一天时间才能吸收。
Let's be clear about this: skin-whitening perpetuates a form of racism.
我们需要清楚地明白:美白其实是一种种族主义的新形式。
I am very glad to say that this book uncovers a natural way to clear your skin, and not some drug that will only hide the problem.
我很高兴地说,这本书揭露的自然方式明确你的皮肤,而不是一些药物,只会掩盖问题。
It can clean skin cells in the dirt, to remove the skin oil, has good acne clear fire effect, but also reduce acne scar.
它能洁净肌肤细胞中的污垢、去除皮肤油脂,有很好的祛痘清火成效,还能淡化痤疮发生的疤痕。
Many women have breakouts in the first trimester because of changing estrogen levels, even if they've always had clear skin.
即使皮肤一向光洁,很多女性在怀孕的前三个月因为雌激素水平变化而爆发痘痘。
Many women have breakouts in the first trimester because of changing estrogen levels, even if they've always had clear skin.
即使皮肤一向光洁,很多女性在怀孕的前三个月因为雌激素水平变化而爆发痘痘。
应用推荐