Starbucks, named after the first mate in Herman Melville's "Moby Dick", was created in 1971 in Seattle's Pike Place Market by three hippie-ish coffee enthusiasts.
星巴克,以住在赫尔曼·梅尔维尔湖的第一个商业伙伴的名字MobyDick命名,由三个狂热的咖啡爱好者创建于1971年西雅图。
Instant coffee giant Nescafe assured Chinese consumers Wednesday its coffee-mate is safe.
速溶咖啡巨头雀巢公司周三向中国消费者保证,称其咖啡伴侣可以安全饮用。
Soul Mate Coffee House, in only its second month of business, is owned is a young Frenchman named Mickael. After a few years in the country he decided to open a restaurant.
索味咖啡屋刚开两个月,是一个叫Mickael的法国年轻人开的,在中国生活了几年后,在朋友的帮助下,他决定开一家餐厅。
Soul Mate Coffee House, in only its second month of business, is owned is a young Frenchman named Mickael. After a few years in the country he decided to open a restaurant.
索味咖啡屋刚开两个月,是一个叫Mickael的法国年轻人开的,在中国生活了几年后,在朋友的帮助下,他决定开一家餐厅。
应用推荐