The choice of translation of commendatory and derogatory term should be according to the context, and from the point of the original.
在翻译有褒贬含义的词语时,要根据语境的提示进行选择,要以原文的立场为标准。
This article discusses the problem from the following six aspects: polysemy, homonymy, collocations, commendatory and derogatory meanings, extended meanings and idioms.
本文从一词多义、一词多性、词的连用搭配、词义的褒贬、词义的引申及习语这六个方面对这一问题进行了探讨。
The former includes meaning increase and meaning decrease, and the latter, commendatory emotions and derogatory emotions.
前者包括意义的增加和减弱,后者包括褒义色彩和贬义色彩。
This structure is mainly used as predicate and complement, and has a commendatory or derogatory sense according to the meaning of the adjective.
该结构主要作谓语和补语。言语色彩上可随形容词意义的不同而有褒贬上的区别。
Poems Inscribed on paintings, so that artists can also love, hate, sadness, sorrow, derogatory and commendatory, Yang, abandoned and other emotions more strongly into the picture.
题画诗,还可以使画家爱、憎、悲、愁、褒、贬、扬、弃等多种情感更加强烈地倾注于画面。
The latter is just on the contrary, mainly showing as the narrowing of the scope and the reducing of the frequency, and quite a few of commendatory words trend derogatory.
后者正好相反,主要表现为使用范围的缩小和频率的降低,另外还有相当一部分词语由褒趋 贬。
The latter is just on the contrary, mainly showing as the narrowing of the scope and the reducing of the frequency, and quite a few of commendatory words trend derogatory.
后者正好相反,主要表现为使用范围的缩小和频率的降低,另外还有相当一部分词语由褒趋 贬。
应用推荐