The minimum amount of the registered capital of a company with limited liability shall be RMB 30,000 yuan.
有限责任公司注册资本的最低限额为人民币三万元。
Article 37 The shareholders assembly of a company with limited liability shall be composed of all of its shareholders.
第三十七条有限责任公司股东会由全体股东组成。
Article 26 the registered capital of a company with limited liability shall be the amount of capital contributions sub.
第二十六条有限责任公司的注册资本为在公司登记机关登记的全体股东认缴的出资额。
Article 24 a company with limited liability shall be jointly invested in and incorporated by not more than 50 shareholders.
第二十四条有限责任公司由五十个以下股东出资设立。
Article 32 After a company with limited liability is incorporated, it shall issue investment certificates to its shareholders.
第三十二条有限责任公司成立后,应当向股东签发出资证明书。
Article 50 a company with limited liability may have a manager, who shall be engaged or dismissed by decision of the board of directors.
第五十条有限责任公司可以设经理,由董事会决定聘任或者解聘。
Article 126 a securities company must have the words "securities company with limited liability" or "securities company limited by shares" included in its name.
第一百二十六条证券公司必须在其名称中标明证券有限责任公司或者证券股份有限公司字样。
Article 8 a company with limited liability incorporated according to this Law shall have the words "company with limited liability" or "limited company" indicated in its name.
第八条依照本法设立的有限责任公司,必须在公司名称中标明有限责任公司或者有限公司字样。
The amount of capital contributions made by all of the shareholders in currency shall not be less than 30 percent of the registered capital of a company with limited liability.
全体股东的货币出资金额不得低于有限责任公司注册资本的百分之三十。
Where a company limited by shares is to be changed into a company with limited liability, it shall meet the conditions of a company with limited liability provided for by this Law.
股份有限公司变更为有限责任公司,应当符合本法规定的有限责任公司的条件。
Article 9 Where a company with limited liability is to be changed into a company limited by shares, it shall meet the conditions of a company limited by shares provided for by this Law.
第九条有限责任公司变更为股份有限公司,应当符合本法规定的股份有限公司的条件。
Article 45 a company with limited liability shall set up a board of directors, which shall be composed of 3 to 13 members, except where otherwise provided for by Article 51 of this Law.
第四十五条有限责任公司设董事会,其成员为三人至十三人;但是,本法第五十一条另有规定的除外。
The provisions in Article 50 of this Law on the functions and powers of the manager of a company with limited liability shall be applicable to the manager of a company limited by shares.
本法第五十条关于有限责任公司经理职权的规定,适用于股份有限公司经理。
Article 51 Where a company with limited liability has a relatively small number of shareholders and is relatively small in scale, it may have an executive director instead of a board of directors.
第五十一条股东人数较少或者规模较小的有限责任公司,可以设一名执行董事,不设董事会。
According to the company Law, a limited liability company with relatively small number of shareholders and a relatively small scale may have one executive director.
按照《公司法》的规定,规模较小、股东人数较少的有限责任公司可以不设董事会,只设一名执行董事。
This company form combine some of the attributes of partnership law with the corporate attributes of legal personality and limited liability.
这个公司形式既结合了合伙企业法人的特征又具有有限责任公司的有限责任优势。
When all shareholders of limited liability withdraw as aforesaid, two or more shareholders of unlimited liability may, with unanimous agreement, reincorporate the company into an unlimited company.
前项有限责任股东全体退股时,无限责任股东在二人以上者,得以一致之同意变更其组织为无限公司。
Shares of stocks of a limited liability company are inherently affiliated with management, and its conduct of pledge has more restriction than that of a liability company limited by shares.
有限责任公司的股权内在地涵盖经营管理权的内容,致使其出质行为受到较多的限制。
Article 16 The company types include companies with limited liability and companies limited by shares.
第十六条公司类型包括有限责任公司和股份有限公司。
The Dealer hereby warrants that it is a company duly incorporated with limited liability under the law of Macau.
交易商兹保证本身为一家根据澳门法例正式注册成立的有限责任公司。
Article 19 the organizational form of a foreign-capital enterprise shall be a limited liability company. With approval, the enterprise may also take any other liability form.
第十九条外资企业的组织形式为有限责任公司。经批准也可以为其他责任形式。
The establishment of a limited liability company or a company limited by shares shall comply with the conditions set out in this Law.
设立有限责任公司、股份有限公司,必须符合本法规定的条件。
A limited liability company with a relatively large scale of operations has a supervisory committee with not less than three members.
有限责任公司,经营规模较大的,设立监事会,其成员不得少于三人。
In certain circumstances limited liability of shareholders to amend and maintain, to the company, shareholders and creditors of a risk with the right balance.
在特定情形下对股东有限责任进行修正和维护,达到对公司、股东与债权人一种风险与权利的平衡。
In certain circumstances limited liability of shareholders to amend and maintain, to the company, shareholders and creditors of a risk with the right balance.
在特定情形下对股东有限责任进行修正和维护,达到对公司、股东与债权人一种风险与权利的平衡。
应用推荐