Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前我们的先辈在这块大陆上建立了一个新的国家,这个国家在争取自由中诞生,忠于人人生来平等这一信念。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新的国家,她孕育于自由的理念之中,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们的祖先在这块大陆上建立了个新国家,这个国家是以自由为理念,并致力于人生而平等的主张。
Fourscore and seven years ago our father brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十又七年前,我们的先辈在这片土地上缔造了一个崭新的国家,它孕育于自由之中,奉行这样一条原则,即人人生来平等。
Fourscore and seven years ago your fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们先辈在这块大陆上建立了一个新的国家。她孕育于自由之中。奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们的先辈在这个大陆上建立起一个崭新的国家。这个国家以自由为理想,奉行一切人生来平等的原则。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth upon this continent, a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们的祖先来到这个大陆,建立新的国家,怀着自由的理想,奉行人人平等的原则。
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年之前,我们的祖先在这大陆上建立了一个国家,它孕育于自由,并且投身给一种理念,即所有人都是小时候起平等的。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
八十七年前,我们的先辈在这个大陆上建立起一个崭新的国家。这个国家以自由为理想,以致力于实现人人享有天赋的平等权利为目标。
Fourscore and seven years ago our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
87年前,我们的先辈在这个大陆上创建起一个崭新的国家。这个国家孕育于自由的观念之中,尊奉人人生来平等的主张。
Four score and seven years ago, our fathers brought forth on this continent, a new nation, 1 conceived in Liberty, and 2 dedicated to the 3 proposition that all men are created equal.
八十七年以前,我们的祖先在这块大陆上创立了一个孕育于自由的新国家,他们主张人人生而平等,并为此而献身。
The Gettysburg AdressFourscore and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
我们的祖先在个大陆上创立了一个新的国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。
Gettysburg Address Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
葛底斯堡演说八十七年前,我们的先辈在这片大陆上创建了一个新国家。这个国家孕育于自由之中。奉行人人生而平等的原则。
Gettysburg Address Fourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
葛底斯堡演说八十七年前,我们的先辈在这片大陆上创建了一个新国家。这个国家孕育于自由之中。奉行人人生而平等的原则。
应用推荐