Heart disease remains the number-one killer of women in the U.S., but you can control the most important risk factors-high blood pressure, cigarette smoking, high cholesterol, inactivity, and obesity.
心脏病是美国女性的第一杀手。但是你可以通过控制以下重大的风险因素如高血压、吸烟、高胆固醇、不活动和肥胖。
If someone does not control stress then this could result in some major disease like the person can become a heart patient and they can have some sort of high or low blood pressure.
如果一个人不懂得控制紧张,那么他可能会得许多疾病,类似心脏病、高血压、低血压等病症。
Uncovering exactly how raised levels of JAM-1 disrupt the brain's ability to control blood pressure is the next step in tackling the disease.
JAM-1分子水平的升高是如何破坏大脑控制血压的能力的呢?
The researchers recommended better weight, lipid, and blood pressure control in youth with diabetes to prevent or delay the development of cardiovascular disease as they grow up.
研究者推荐青少年糖尿病患者在成长过程中更好的控制体重、脂类和血压来防止和延缓其在成长过程中心血管疾病的进展。
High blood pressure is a key risk factor for heart attacks, strokes, diabetes and kidney disease and keeping it under control is a mainstay of prevention efforts for those conditions.
高血压是心脏病、中风、糖尿病和肾病的关键风险因素,控制血压是预防这些病症的主要措施。
Results The intervention rate of cardiovascular disease was77%, control rate of 20%, regular medication 63%, blood pressure levels and cholesterol level decreased after treatment significantly;
结果干预组心血管疾病的治疗率为77 %,控制率20 %,规律服药率为63%,血压水平和胆固醇水平较治疗前显著下降;
Results The intervention rate of cardiovascular disease was77%, control rate of 20%, regular medication 63%, blood pressure levels and cholesterol level decreased after treatment significantly;
结果干预组心血管疾病的治疗率为77 %,控制率20 %,规律服药率为63%,血压水平和胆固醇水平较治疗前显著下降;
应用推荐