Conversational implicature is one of the essential pragmatic phenomena in common talks.
会话含义是日常会话中最基本的语用现象之一。
Conversational implicature refers to meaning of language use and connotation of the language.
会话含义是指语用含义或话语的言下之意,弦外之音。
Conversational implicature, simply called implicature, is an important concept of pragmatics.
会话含意(简称为含意)是语用学中的一个重要概念。
Presupposition and conversational implicature are two main subjects discussed in the traditional pragmatics.
前提和会话含义是传统语用学范围内探讨的两个主要命题。
Speech act theory and the theory of conversational implicature are much more operative in the research of pragmatics.
言语行为与会话隐含理论在语用学研究中具有较强的操作性。
The conversational implicature of English advertising opens a new window for the study of English advertising in many ways.
英语广告的会话含义为英语广告各方面的研究打开了一扇新的窗户。
Pragmatic Ambivalence and Conversational Implicature tend to coexist, as can be noticed in the typical examples of the two.
从语用模糊和会话含义的经典例证中可以看出,两者经常并存。
As two basic theories of pragmatics, both speech act theory and conversational implicature derive from ordinary-language philosophy.
作为语用学的两大奠基理论,言语行为理论和会话含义理论皆源于日常语言哲学。
The implied meaning can be divided into natural and non-natural meaning, which is basic in Grice's theory of conversational implicature.
话语的隐含意义,分为自然与非自然意义,是格莱斯会话含义理论阐述的基本内容。
The main body of the thesis is the elaboration of the conversational implicature produced by the selected examples from Pride and Prejudice.
这样做的原因之一是他们顾及到交谈者的面子问题以及言语交际中的礼貌原则。
The study of nucleus may be of high pragmatic value and help with our understanding of utterance construction and conversational implicature.
对调核重音的分析研究有助于我们理解话语结构和话语含义,具有较高的语用学价值。
Metaphor, as a kind of indirect speech act is a particularized conversational implicature arising from the flouting of the first maxim of quality.
隐喻作为一种间接言语行为是违反质量准则的一种特殊的会话含义。
According to the Gricean theory of conversational implicature, the maxims of the Cooperative Principles are the premise and guarantee of conversation.
根据格赖斯的会话含义理论,“合作原则”是使会话正常进行下去的首要前提和保证。
The thesis chiefly applies the theory of generalized and particularized conversational implicature on analyzing the process of E-C proverb translation.
本文主要运用一般会话含义与特殊会话含义理论单方向研究英谚汉译之过程。
An issue of great importance in pragmatic study, Grices theory of conversational implicature has had a profound impact on linguistics and translatology.
格赖斯会话隐涵义理论作为语用学研究的一个重大课题,对语言学和翻译学都有着深远的影响。
Generalized conversational implicature is the implicature normally carried by the use of a certain form of words, in the absence of special circumstances.
一般会话含义是指没有语境提示解读时的优先解读,或指不引用特殊语境就不会有其他解读时的通常解读。
Conversational implicature is the concept of meaning. It is held in systemic functional linguistics that the meaning is determined by the social semiotics.
会话含义是意义层的概念,系统功能语言学理论非常重视对意义的研究,认为意义系统是由社会符号所决定的。
This thesis takes advantage of conversational implicature theory in pragmatics to analyze the Violation of Grice's Cooperative Principle in film dialogues.
本文从语用学的会话含义理论出发,对电影对白中违反格莱斯合作原则的现象进行了分析。
Conversational implicature is one of the most important concepts in pragmatics whereas cohesion and coherence are two basic research fields of discourse analysis.
会话含意是语用学中最重要的概念之一。衔接和连贯是话语分析的两个主要研究领域。
This essay attempts to explain the generation and inference of conversational implicature in courtroom English conversation based on Grice's co-operative principle.
本文主要根据格莱斯的会话合作原则,试图研究庭审英语中会话含义的产生和推导。
As a typical species of generalized conversational implicature, scalar implicature falls well into the realm of Default Logic susceptible to systematic formalization.
级差含义是一类典型的一般会话含义,在推理的逻辑本质上属于缺省逻辑并具有系统形式化的可能。
Based on the cooperative principle in the Conversational Implicature Theory, this paper analyzes the dialogue between the husband and wife to probe the marital conflict.
主要运用了会话隐义中的对话合作原则来分析夫妻间的对话,探讨其婚姻冲突。
This paper explores the birth of language humor and understanding of its conversational implicature from the perspectives of cooperative principle, face view and context.
文章从会话合作原则、面子观及语境几个方面来探讨言语幽默的产生及其会话含意的理解。
Chapter 3 and chapter 4 are concerned with the pragmatic translation of PW via applying some principles in conversational implicature, including cooperation and politeness.
第三章和第四章分别讨论了运用会话含义理论的有关原则对实用文体进行翻译,包括合作原则和礼貌原则。
Chapter 3 and chapter 4 are concerned with the pragmatic translation of PW via applying some principles in conversational implicature, including cooperation and politeness.
第三章和第四章分别讨论了运用会话含义理论的有关原则对实用文体进行翻译,包括合作原则和礼貌原则。
应用推荐