The committee refused to countenance his proposals.
委员会拒不同意他的方案。
Gradually his countenance cleared, and he began to smile long, slow smiles.
渐渐地,他的脸色开朗了,开始慢慢地长时间地挂着微笑。
Whispers passed along, and a boding uneasiness took possession of every countenance.
大家窃窃私语,每个人的脸上都流露出一种不祥的焦虑。
He viewed them with the manner of a fatherly pilot, his countenance radiant with benevolence.
他像一位慈父般的领航员那样望着他们,脸上泛着慈祥的光彩。
An expression of indescribable happiness shone in her countenance, though tears were rolling down her cheeks.
她脸上流露出一种说不出的幸福的表情,虽然眼泪从脸上滚落下来。
He possesses a mild and benevolent countenance.
他的面容温和而慈祥。
I exclaimed, concealing my joy under an angry countenance.
我叫着,装出一副愤怒的面容来掩饰自己的兴奋。
When she had finished, she resumed her smiling countenance.
当她哭完后,她又重新恢复了她微笑的表情。
And he spoke to me, 'she added, with a perplexed countenance.
“他还跟我说话来着,”她又说,带着迷惑不解的神情。
The moon shone full upon Jean Valjean's terrified countenance.
月亮正全面照着冉阿让惊慌的面孔。
The candle brought out the fierce and the fine angles of his countenance.
烛光把他脸上凶横和阴险的曲角突现出来。
Wherefore the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick?
王对我说,你既没有病,为什么面带愁容呢。
To wear a cheerful countenance at all times and give every living creature you meet a smile.
要永远面带愉快,要用微笑迎接每一个生命。
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
王的脸光,使人有生命。王的恩典,好像春云时雨。
And Merkel will not countenance a massive and inflationary intervention by the European Central Bank.
默克尔也不可能支持欧洲央行大规模的通货膨胀性地干预危机。
He has the same sweetness of look, as though upon each countenance an ineffable smile were just dawning.
他的脸上泛着同样亲切的表情,他们的表情中仿佛都呈现出一种不可言喻的微笑。
And shareholders will presumably countenance only a certain amount of borrowing before they get cold feet.
而股东们估计只会支持一定量的借贷,如果借贷额过大股东们会临阵退缩。
And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.
正祷告的时候,他的面貌就改变了,衣服洁白放光。
It refused to countenance a default by Greece, or even debt restructuring, for fear of market contagion.
先前法国并不同意希腊违约,甚至不同意债务重组,因为担心市场蔓延。
And there is something of dignity in his countenance, that would not give one an unfavourable idea of his heart.
至于他脸上的表情,的确有些尊严,不过人家也不会因此就说他心肠不好。
Blessed [is] the people that know the joyful sound: they shall walk, o LORD, in the light of thy countenance.
知道向你欢呼的,那民是有福的。耶和华阿,他们在你脸上的光里行走。
Will the American taxpayer-and voter-countenance yet another American land-based foray into the Arab Middle East?
美国纳税人——和选民——会支持另一次美国在阿拉伯中东地区的地面突袭吗?
That was my first idea on observing an elf-locked, brown-eyed boy setting his ruddy countenance against the bars.
那就是在我看到一个有着卷发和棕色眼睛的男孩,把他的红脸靠在门栏上时,我所起的第一个念头。
Some suspect that the real reason is that Ainsworth would have resigned rather than countenance any reneging in office.
但一些人却怀疑真正的原因是,若是让艾尼沃斯做环境大臣,他宁愿辞职也不会违反当初的承诺。
I inquired, still preserving my external composure, in spite of her ghastly countenance, and strange exaggerated manner.
我问,不管她那鬼样的脸色和古怪的夸张态度,我还是保持我外表上的平静。
Old Roger Chillingworth knelt down beside him, with a blank, dull countenance, out of which the life seemed to have departed.
老罗杰·齐灵渥斯跪在他身旁,表情呆滞,似乎已经失去了生命。
There was a restless, anxious expression in his countenance I had never remarked there before; and he looked sparer in person.
他脸上有一种不安的、焦虑的表情,这是我以前从来没有看过的;他本人也望着消瘦些。
I do not know whether it were sorrow for him, but his cousin put on as sad a countenance as himself, and returned to her father.
我不知道是不是为他难过,可是他的表姐跟他一样地哭丧着脸,回到她父亲身边。
I do not know whether it were sorrow for him, but his cousin put on as sad a countenance as himself, and returned to her father.
我不知道是不是为他难过,可是他的表姐跟他一样地哭丧着脸,回到她父亲身边。
应用推荐