This was all a bit bourgeois for Thomas Carlyle, who focused his biographies on the truly heroic, lives of Martin Luther, Oliver Cromwell and Napoleon Bonaparte.
对托马斯·卡莱尔来说,这一切都有点资产阶级的味道。他的传记主要描写的是真正的英雄,马丁·路德、奥利弗·克伦威尔和拿破仑·波拿巴的一生。
Cromwell appears chattily as “Oliver”.
书中以“奥利弗”为称谓的克伦威尔出现的次数显得过于频繁。
Her main protagonist is Thomas Cromwell.
她书中的主人公是托马斯·克伦威尔。
He was routinely likened to Cromwell.
人们习惯性地把他与克伦威尔作比。
After this event, Cromwell earned his nickname 'Ironsides'.
这次事件之后,克伦威尔赢得了“勇敢的人”的绰号。
In 1523 Cromwell emerges into public life as a member of parliament.
在1523年,克伦威尔作为国会的一员介入公共事务。
I beseech you. think it possible you may be mistaken Oliver Cromwell.
我恳请你…相信可能是你错了(奥立弗·克伦威尔)。
“Depart, and let us have done with you,” Cromwell told the Rump Parliament.
“走吧,让我们作个了结!”克伦威尔这样告诉尾闾议会。
"Depart, and let us have done with you," Cromwell told the Rump Parliament.
“让我们了段后离开,”克伦威尔对英国尾闾议会如是说。
Oliver Cromwell became Lord Protector of England-ruling for over 4 years.
奥利弗·克伦威尔成为英国护国公,统治4年之。
They buried many of their victims under their home at 25 Cromwell Street, Gloucester.
许多受害者的尸身被他们埋躲正在位于格罗斯特郡克罗威我街25号的家中。
Oliver Cromwell, Lord Protector of England, was one day engaged in a warm argument with a lady.
有一天,英国监国公奥立佛.克伦威尔和一位女士激辩。
A hundred long years must still elapse before Englishman could hear the name of oliver Cromwell.
离英国人听到奥利弗·克伦姆威尔的名字还有一百年之久呢。
Sullivan &Cromwell is one of seven firms in American Lawyer’s list whose profits per partner top $3m
苏利文•克伦威尔事务所每位合伙人收入高达300万美元,是《美国律师》杂志评出的收入最高7大事务所之一。
One of the bodies found at Cromwell Street was that of their eldest daughter, Heather, who was murdered in June 1987.
在克伦威尔街发现的尸体中有一具是他们的大女儿希瑟,她被杀害于1987年6月。
At this time, the King of England was kept in prison, all over the country at war - Cromwell and King's people to fight.
这时,英国国王被关在狱,全国各地都在打仗——克伦威尔的人和国王的人打仗。
His love of life has his father, portrayed by James Cromwell, berating him with the words: "Who do you think you are, a Kennedy?"
他尽享人生的所作所为令他的父亲,由詹姆斯·克伦威尔 (James Cromwell) 饰演的老布什忍无可忍, 对他大声呵斥道: "你不知道自己姓什么了? 姓肯尼迪吗?"
“YOU have been sat here too long for any good you have been doing, ” Oliver Cromwell famously declared, as he dissolved the Rump Parliament in 1653.
“基于曾经做的贡献,你们已经在这个位子上坐了足够长了”这是奥利弗科克伦威尔在1653年解散残余议会时的著名论断。
All this added armour and a heavier gun and turret of course came at cost, the weight was far higher than the existing Cromwell suspension could bear.
所有这些附加装甲和更重的枪,当然炮塔来了在成本,重量远远高于现有的克伦威尔悬挂可以承受的。
A burgh of southeast Scotland on the North Sea east of Edinburgh. Oliver Cromwell defeated the Covenanters here on September 3, 1650. Population, 4,609.
苏格兰东南部县区,位于爱丁堡以东,滨临北海,奥利弗·克伦威尔于1650年9月3日在此击败神圣盟约派,人口4,609。
But founders Steven Pecora, Darrin Cromwell, Matthew Conetta, and Cosmin Ghotta hope to one day partner with manufacturers directly to get even better deals.
但是创始人史蒂夫•佩寇拉、达林·克罗·威尔、马修·科纳塔和科斯明•哥塔希望有朝一日能直接与生产商合作以便能拿到更低的价格。
It's difficult to be absolutely certain about some of the other stones, because after the execution of Charles I, Cromwell had the crown jewels broken up and sold.
一些其他宝石的渊源已难以考证——因为在查理一世被处决之后,克伦威尔曾将王室珠宝销毁并变卖。
He eventually found himself captured by Royalists and spent some time imprisoned in the Tower of London and later Windsor, before being paroled by Oliver Cromwell.
他最终被保皇党人捉住,关在伦敦塔中,后来转移到温莎,直到被克伦威尔释放。
More than two dozen individuals are mentioned, including Henry II and Becket, Charles I and Oliver Cromwell, Charles II and William III, Nelson and Wellington, Gladstone and Disraeli.
包括亨利二世与贝克特,查理一世与奥利弗·克伦威尔,查理二世与威廉三世,纳尔逊与威灵顿,格莱斯通与迪斯雷利在内的超过24位历史人物辉映其中。
Which takes us to some more bad years, the Commonwealth in England under Oliver Cromwell: long on sermons, short on fun, with maypoles and general frolicking severely frowned upon.
这让我们想起一些更糟糕的岁月,奥利弗·克伦威尔(Oliver Cromwell)统治下的英联邦:大道理很多,乐趣很少,五朔节花柱和寻常的嬉戏会引起强烈不满。
Cromwell supported the creation of an other house in Parliament, which would consist of 40 to 70 people to be chosen by him and then approved by the Commons - a house of Lords in all but name.
克伦威尔主张国会设立另一议院包括40至70人由他选任并经下议院批准——实质等同上议院不过名衔有别。
One novel that has featured heavily in summertime read recommendations is Wolf Hall, Hilary Mantel's gripping account of Henry VIII's Tudor court told through his chief minister, Thomas Cromwell.
入围小说之一的《狼厅》(Wolf Hall),可谓夏季阅读推荐榜上的热门。 作者希拉里·曼蒂娥(HilaryMantel)透过首席国务大臣托马斯·克伦威尔的视角,引人入胜地讲述了亨利八世统治下的都德王朝的故事。
Mantel's boldly reimagined saga of 16th Century Europe is told from the perspective of Thomas Cromwell (with Henry VIII as a supporting character). It has been filmed as a new BBC miniseries.
希拉里的这部作品从托马斯·克伦威尔的视角大胆地对16世纪的欧洲进行重构,而亨利八世(则一反常态地)在书中扮演配角。这本长篇小说已经被拍成了BBC新系列短剧。
She maintained that eloquence could only be acquired by those who made it their study in early youth, while Cromwell declared that there was no eloquence but that which sprang from the heart.
那女士坚称,不是年纪轻轻就研习,不可能雄辩滔滔;克伦威尔则说,言出由中,才能雄辩。
She maintained that eloquence could only be acquired by those who made it their study in early youth, while Cromwell declared that there was no eloquence but that which sprang from the heart.
那女士坚称,不是年纪轻轻就研习,不可能雄辩滔滔;克伦威尔则说,言出由中,才能雄辩。
应用推荐