Most travel on cruise ships to view the ice caps and wildlife such as penguins.
大多数人乘坐游轮去观赏冰盖和企鹅等野生动物。
Cruise ships in the Caribbean produce a lot of rubbish—more than 70,000 tons each year.
加勒比海的游轮产生大量的垃圾——每年超过7万吨。
Most travel in cruise ships to view the ice caps and wildlife such as penguins.
大多数巡游船的旅行是为了观看冰盖和企鹅之类的野生动物。
Another important industry in Alaska is tourism, much of it involving cruise ships.
阿拉斯加另一项重要的产业是包括大量游船在内的旅游业。
There was a huge harbour in Santa Cruz, many worldwide cruise ships can be seen here.
在桑塔·克鲁斯市有个巨大的海港,许多来自世界各地的巡洋游轮随处可见。
In 2010, 12 international cruise ships called at Quetzal. This year, around 100 are expected.
2010年,12艘国际邮轮到访格查尔,今年到访的邮轮预计将达到100余艘。
Airlines, hotels and cruise ships have all suffered, but the worst-hit are the tour operators.
航空公司,酒店以及度假巡游船都受到了牵连,但受影响最大的还是旅游公司。
Are the employees allowed to purchase goods onboard cruise ships and do they get any discounts.
是员工可以购买货物舱游船和他们取得任何折扣。
We invested heavily in a market that provides local crafts for cruise ships coming into our area.
我们在市场上投入了大量的资金来为购买那些驶入这里的地方性船只。
The boats are rarer sights today, as tourists increasingly opt for the faster, fancier cruise ships.
据说当时有成千上万的帆船在尼罗河上航行,而今天这种帆船已经非常罕见了,因为越来越多的游客选择了速度更快、装饰更豪华的游船。
just offshore, cruise ships afford their passengers one of the finest sights in the Mediterranean.
近海处,游轮上的旅客们享受着地中海沿岸最为醉人的景色。
On today's cruise ships, you have to have a lifeboat drill within twenty-four hours of embarkation.
在现在的游轮上,你上船二十四小时以内就会接受救生艇训练。
Cruise ships pride themselves on their abundance of good food, and the Spirit lived up to that claim.
邮轮都以丰富美味的佳肴自豪,而「挪威精神号」也的确不负所望。
Conclusions There were idiosyncratic regulation and characteristics of infectious diseases on cruise ships.
结论海上航行船舶传染性疾病爆发流行具有其特殊的特征和规律。
There are some cruise ships that dock on one area for days and leave the passengers to organize their own tours.
有一些游船码头上的一个领域几天假乘客组织自己的旅行。
The company envisages modules ranging from rural hospitals and disaster-relief centres to luxury airborne cruise ships.
该公司构想此飞船的模板有农村医院、救灾中心和豪华空中游艇。
The smaller island of Little San Salvador to the west is privately owned and used as a port of call for cruise ships.
西部海上较小的小圣萨尔瓦多岛(LittleSan Salvador)是私人所有,并且为一游轮停靠港。
Sky-watchers flocked by the thousands to Polynesian islands or booked passage on cruise ships to see the total solar eclipse.
数以千计的天文观测者们聚集到波利尼西亚群岛(Polynesian islands)或预定游艇观看日全食。
But Chilean officials reckon that the trend to big cruise ships, with their cheaper fares, will resume once recovery comes.
但是智利官方认为一旦冬天过去,票价更便宜的大型客船将继续增多的趋势。
Many cruise ships today have standard cabins of similar size and accoutrements , with the price differential being the location.
今天有许多游船标准舱同样大小和随身,价格差别是地理位置。
The vast majority of tourists sail in on huge cruise ships or fly in to stay in large hotels and take advantage of local people.
相反,游客大部分是登上巨大的游轮或乘飞机去观光地,住大型旅馆里,占当地的便宜。
Some rules on tourism have been written under the treaty: cruise ships carrying over 500 passengers cannot make landings, for example.
一些有关旅游业的规章也被写近了这个条约:比方说,超过500人的客船不准登陆。
The ships were planned long before the global downturn: it remains to be seen whether passenger demand for cruise ships will remain strong.
这些游轮在全球经济陷入低迷之前,便早已定好建造计划:而游轮的乘客需求是否将能保持强劲,则有待观察。
There have been a series of pirate attacks off Somalia in the last few years, with vessels from supertankers to cruise ships being targeted.
这几年在索马里有一系列海盗袭击案件,从巨型油轮到观光邮轮都被攻击过。
Gigantic cruise ships that can sail to almost any ocean ports have been built that rival any five star land-based hotels anywhere in the world.
能远航到几乎所有海港的大型巡游船已经被建设得能和世界上任意一处的五星级陆地酒店相媲美;
The Canadian Hydrographic Service provides charts for vessels of all types, including cruise ships, commercial ships, military and coast guard vessels.
加拿大水文局为所有类型的船只提供海图,包括旅游船、商业船、军事及海岸警卫队的船只。
The Canadian Hydrographic Service provides charts for vessels of all types, including cruise ships, commercial ships, military and coast guard vessels.
加拿大水文局为所有类型的船只提供海图,包括旅游船、商业船、军事及海岸警卫队的船只。
应用推荐