• The Curiosity rover is the size of a car, has 17 cameras, a robotic arm, a laser and a drill.

    好奇漫游车相当于辆小轿车那么大,它配有17摄像机,1个机械1个激光器

    youdao

  • Space-themed baby names - perhaps inspired by the publicity around NASA's Mars Curiosity Rover - also rose in popularity.

    受空间探索启发而取的宝宝名字有增加,这也许是受到美国宇航局发射好奇号火星探测器的影响。

    youdao

  • NASA's $2.5 billion Curiosity rover scheduled to launch this November, if successful, will not likely reach its clay-bearing target in Gale crater until 2013.

    美国宇航局耗费二十五亿美元建造的好奇今年11月发射如果发射成功,将会最早于2013年抵达位于烈风陨石坑探索那些附着有粘土的目标

    youdao

  • NASA recently announced that anyone can go online and input their name in a massive database, which will be placed onto a microchip that will be sent up with the Mars Curiosity Rover in 2011.

    最近NASA宣布说,现在每个人都可以通过上网他们名字输入巨大数据库中,接着这些数据库存入到一个微芯片中,而这个存有你名字的芯片于2011年通过火星猎奇漫游号”送上火星。

    youdao

  • Curiosity is about twice as long and more than five times as heavy as any previous Mars rover.

    好奇号的长度之前火星探测器倍,重量则超出了四

    youdao

  • TOWARDS the end of 2011 a large and hugely expensive robotic rover called Curiosity is due to blast off for Mars from Cape Canaveral.

    在2011年即将结束之际,庞大造价不菲机器漫游者(称为好奇者号”)在美国卡纳维拉尔角点火升空,火星进发。

    youdao

  • Curiosity is a beast of a rover, weighing one ton, measuring ten feet long by seven feet tall (at the top of the mast), and powered by a plutonium-238 fueled electrical generator.

    好奇个多轮火星巡航车,重约英尺,算上桅杆顶端有7英尺一台钚燃料发电机驱动。

    youdao

  • NASA will launch the next-generation Mars rover - the car-size Curiosity, this autumn, for arrival at Mars' Gale crater in August 2012.

    美国宇航局在今年秋天发射新一代、汽车大小的火星探测器好奇号,预计2012年8月抵达火星盖尔陨坑

    youdao

  • Dr Grotzinger is the chief scientist for NASA's Mars Science Laboratory mission, whose rover, Curiosity, landed on the planet last year.

    罗青格博士NASA火星科学实验室任务首席科学家,该任务的漫游车——好奇号于去年火星着陆

    youdao

  • On November 26th a new rover, Curiosity, will ascend from Cape Canaveral.

    11月26日新的漫游者好奇号”卡拉·维拉尔角发射升空。

    youdao

  • If all goes according to plan, they will soon be joined by a fourth. On November 26th a new rover, Curiosity, will ascend from Cape Canaveral.

    如果一切按计划进行,火星很快迎来它们第四个兄弟- - -“好奇”号火星探测器,它将于11月26日卡纳维拉尔角发射升空

    youdao

  • If all goes according to plan, they will soon be joined by a fourth. On November 26th a new rover, Curiosity, will ascend from Cape Canaveral.

    如果一切按计划进行,火星很快迎来它们第四个兄弟- - -“好奇”号火星探测器,它将于11月26日卡纳维拉尔角发射升空

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定