The Curiosity rover is the size of a car, has 17 cameras, a robotic arm, a laser and a drill.
好奇号漫游车相当于一辆小轿车那么大,它配有17个摄像机,1个机械臂和1个激光器。
Space-themed baby names - perhaps inspired by the publicity around NASA's Mars Curiosity Rover - also rose in popularity.
受空间探索启发而取的宝宝名字也有增加,这也许是受到美国宇航局发射好奇号火星探测器的影响。
NASA's $2.5 billion Curiosity rover scheduled to launch this November, if successful, will not likely reach its clay-bearing target in Gale crater until 2013.
美国宇航局耗费二十五亿美元建造的好奇号将于今年11月发射,如果发射成功,将会最早于2013年抵达位于烈风陨石坑探索那些附着有粘土的目标。
NASA recently announced that anyone can go online and input their name in a massive database, which will be placed onto a microchip that will be sent up with the Mars Curiosity Rover in 2011.
最近NASA宣布说,现在每个人都可以通过上网把他们的名字输入到一个巨大的数据库中,接着这些数据库会被存入到一个微芯片中,而这个存有你名字的芯片将于2011年通过“火星猎奇漫游号”送上火星。
Curiosity is about twice as long and more than five times as heavy as any previous Mars rover.
好奇号的长度是之前火星探测器的两倍,重量则超出了四倍多。
TOWARDS the end of 2011 a large and hugely expensive robotic rover called Curiosity is due to blast off for Mars from Cape Canaveral.
在2011年即将结束之际,庞大又造价不菲的机器漫游者(称为“好奇者号”)在美国卡纳维拉尔角点火升空,向火星进发。
Curiosity is a beast of a rover, weighing one ton, measuring ten feet long by seven feet tall (at the top of the mast), and powered by a plutonium-238 fueled electrical generator.
“好奇”是一个多轮的火星巡航车,重约一吨,十英尺长,算上到桅杆顶端约有7英尺高,由一台钚燃料的发电机驱动。
NASA will launch the next-generation Mars rover - the car-size Curiosity, this autumn, for arrival at Mars' Gale crater in August 2012.
美国宇航局将在今年秋天发射新一代、汽车大小的火星探测器好奇号,预计2012年8月抵达火星盖尔陨坑。
Dr Grotzinger is the chief scientist for NASA's Mars Science Laboratory mission, whose rover, Curiosity, landed on the planet last year.
格罗青格博士是NASA火星科学实验室任务的首席科学家,该任务的漫游车——好奇号于去年在火星着陆。
On November 26th a new rover, Curiosity, will ascend from Cape Canaveral.
11月26日,新的漫游者“好奇号”将从卡拉·维拉尔角发射升空。
If all goes according to plan, they will soon be joined by a fourth. On November 26th a new rover, Curiosity, will ascend from Cape Canaveral.
如果一切按计划进行,火星将很快迎来它们的第四个兄弟- - -“好奇”号火星探测器,它将于11月26日在卡纳维拉尔角发射升空。
If all goes according to plan, they will soon be joined by a fourth. On November 26th a new rover, Curiosity, will ascend from Cape Canaveral.
如果一切按计划进行,火星将很快迎来它们的第四个兄弟- - -“好奇”号火星探测器,它将于11月26日在卡纳维拉尔角发射升空。
应用推荐