The son and the daughter-in-law became angry with the old man, so they put a small table in the corner.
儿子和儿媳生了老人的气,所以他们在角落里放了一张小桌子。
Aunt Zhang, her face radiating happiness, stood at the door waiting for her daughter-in-law who was coming from town.
张大娘春风满面地站在大门口,等待从城里来的儿媳妇。
His son, Edme Sommier, and his daughter-in-law completed the task.
他的儿子埃德梅·索米尔和儿媳完成了任务。
She hugged her daughter-in-law, and then hugged Bradley some more.
她拥抱了她的儿媳妇,随后又拥抱了布拉德利。
My daughter-in-law is a child, so I want to let her everywhere, accompanied her to grow.
我的媳妇是个小孩子,所以我要处处让着她,陪着她成长。
When leaves turn red, besides planting rape, Zha helps out for her son and daughter-in-law.
叶子红了的时候,除了栽油菜,查宜弟还要给儿子儿媳帮忙。
Your former daughter-in-law obviously needs to assuage her guilt by making your son the villain .
你前任儿媳明显是为了缓和她的内疚,方法就是让你儿子成为恶棍。
The daughter-in-law, Setsuko Hara, agrees, then says: It is, but children get that way... gradually.
原节子饰演的儿媳对此表示赞同,之后她说道:的确很残酷,不过子女们会渐渐变成那样的。
Along with two sons, a daughter-in-law, a grandchild and her husband, Shareen has a menagerie of pets.
除了丈夫、两个儿子、一个儿媳和一个孙子之外,谢林还养了一群宠物。
The old boss's daughter-in-law donated money for a museum to preserve Thurber's memory, which Mr Baker runs.
原老板的儿媳妇捐赠了一笔钱修建博物馆以保留对瑟伯的回忆,贝克先生正为了这件事而奔波。
"I've had enough of his milk spilling, noisy eating and food on the floor," the daughter-in-law agreed.
“我受够了他了。他到处乱洒牛奶,吃东西很大声,还弄到地上。”儿媳也很同意。
I am really worried, but I'm afraid if I say anything, I could alienate both my son and daughter-in-law.
我真的非常的担心,但是我害怕如果我说了什么,我就可能疏远我的儿子和儿媳。
It was time for the sweep of the day, one of the few chores Ma trusted her American daughter-in-law to do.
又到了一天之中的的大扫除时间了,这是妈极少数放心交给这个美国儿媳妇办的家务事之一。
She looked up, he just laughed and said, originally, daughter-in-law to wash so comfortable ah! She cried.
她抬起头时,他只笑着说了一句,原来,媳妇给洗脚这么舒服啊!她便哭了。
When asked if her daughter-in-law is celebrity Zhao Liying, her mother quickly brushes the fan away in denial.
当被问及儿媳妇是否是名人赵丽颖时,她母亲慌忙摆手予以否认。
I believed he had been led astray by bad people or we would have a daughter-in-law and the happiness we deserved.
我曾以为他是被坏人引入了歧途,不然他早就该娶妻生子,让我们享受天伦之乐了。
His daughter-in-law, on perceiving him through the window, immediately escaped to the kitchen, so that I remained alone.
他的儿媳妇,从窗里一看见他,马上就逃到厨房去了,所以只剩下我一个人。
Alongside his son Ola and daughter-in-law Anna, Rosling created the Gapminder Foundation to facilitate that process.
在其儿子欧拉和养女安娜的陪同下,罗斯林建立了Gapmindder基金会来推动这一进程。
The first evening, our daughter-in-law announced that she could not eat anything we served because she was a vegetarian .
第一个晚上,我的媳妇说她不会吃我们准备得任何事物,因为她是素食者。
Although she herself had given birth at home, she encouraged her daughter-in-law Karamjeet to give birth at a health centre.
虽然她自己以往是在家分娩,但她鼓励儿媳Karamjeet在卫生保健中心分娩。
Since they were married six years ago, my son and daughter-in-law have been to our home twice for a short Christmas holiday.
自从六年前他们结婚到现在,我的儿子和媳妇在短短的圣诞节的假期里只到过我家两次。
For I have come to turn "' a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law."
因为我来,是叫人与父亲生疏,女儿与母亲生疏,媳妇与婆婆生疏。
A mother is going over to son's house, who happened to be just married. She knocks on the door, and her daughter-in-law answers, naked.
一个母亲去刚刚结了婚的儿子家,她敲了敲门,开门的是儿媳妇,她居然没有穿任何衣服!
Munni, who uses only one name, is clearly unhappy. Her daughter-in-law has just given birth to her sixth girl in 12 years of marriage.
只使用一个名的蒙妮显然满脸不高兴,她的儿媳结婚12年里已经给她生了6个孙女。
With her, they'd receive a dowry, they'd continue the family line, and they'd get an obedient daughter-in-law to serve them around the house.
有了她,他们可以得到一份嫁妆,可以传继家族的香火,还可以得到一个在家里侍奉他们的顺从的儿媳妇。
With the help of his son and daughter-in-law, Dr Rosling then developed Trendalyzer software (now called Gapminder) to animate the bubbles.
在他的儿子和儿媳的帮助下,罗斯林博士然后开发了Trendalyzer软件(现在叫Gapminder),将气泡变成动画。
Mr.Gates Sr. says he hasn't lost sight of the fact that he was playing the role of caretaker until his son and daughter-in-law took the helm.
盖茨父亲说,他一直没有忘记这样一个事实,直到他的儿子和儿媳接管之前,他都是在扮演看管人的角色。
Mr Thomson also took photographs of family scenes during his visits. This is a noble lady with her daughter-in-law and grandchildren in Beijing.
汤姆逊先生在游览当中也拍摄了一些家庭的照片。这是北京一名贵族妇人和他的媳妇以及孙子们在一起。
When asked to describe their ideal daughter-in-law, parents almost unanimously agreed that she should be hardworking, intelligent, pretty and caring.
当被要求描述他们理想的儿媳妇时,父母几乎一致赞同她应该勤奋、聪明、漂亮且善解人意。
When asked to describe their ideal daughter-in-law, parents almost unanimously agreed that she should be hardworking, intelligent, pretty and caring.
当被要求描述他们理想的儿媳妇时,父母几乎一致赞同她应该勤奋、聪明、漂亮且善解人意。
应用推荐