Aunt Betsey, I'm your nephew David Copperfield.
贝齐姨妈,我是你侄子大卫·科波菲尔。
Magician David Copperfield is in Beijing on tour.
魔术师大卫·科波菲尔正在北京巡演。
David Copperfield was written by Charles Dickens.
《大卫·科波菲尔》是狄更斯写的。
I would like to borrow a copy of "David Copperfield" by Dickens.
我想借一本狄更斯的《大卫·科波菲尔》。
I have not read any of Dickens's novels other than David Copperfield.
除了大卫·科波菲尔以外,我没有度过狄更斯的任何其他小说。
The David Copperfield you borrowed from me last week? M: Sorry. Yeah.
是上周你跟我借的那本《大卫·科波菲尔》吗?
My favorite books are David Copperfield, Wuthering Heights and the Gadfly.
我最喜爱的书是《大卫·科波菲尔》,《呼啸山庄》和《牛虻》。
David Copperfield is populated by some of the most vivid characters ever created.
《大卫·科波菲尔》中云集了许多创造得最为鲜活的一些人物形象。
David Copperfield is populated by some of the most vivid characters ever created.
《大卫·科波菲尔》人物形象众多,性格鲜活的角色云集。
If computer security is an illusion, as some have suggested, let us all strive to be David Copperfield.
如果计算机安全是一种魔术,那就让我们成为大卫·科波菲尔吧。
Fortunately, my teacher taught it to David Copperfield has given me, I would now like to pass on to you.
还好,我的老师大伟科波菲尔把它传授给了我,我现在要传授给大家。
Compton teamed up with magician David Copperfield to launch a magic-themed restaurant in New York City's Times Square.
Compton曾和魔术师大卫·科波菲尔联手要在纽约时代广场建立一个魔术主题餐馆。
He wrote of this darkest period in life, when he referred to his father as "the Prodigal father," in David Copperfield.
他在《大。科波菲尔》称父亲为“那挥霍的父亲”,说的就是这段他一生最黑暗的日子。
"Especially with the nature of autobiographical novel" David Copperfield "by many people as a representative of Dickens."
特别是带自传体性质的小说《大卫·科波菲尔》被很多人视为狄更斯的代表作。
"David Copperfield" let me know how the autobiographical writing style, also let I see only sharpening, you can be successful.
《大卫·科波菲尔》让我懂得了自传的书写方式,也让我明白了只有磨练自己,你才可以成功。
I'm David Copperfield, your nephew's son, of Blunderstone in Suffolk, where you came on the night I was born, and saw my dear mother.
我是大卫·科波菲尔,您外甥的儿子,在萨福克郡的布兰德·斯通。我出生的那天晚上您来过,并见了我亲爱的母亲。
Charles Dickens' David Copperfield tells the story of a man who was abused as a child, and his efforts to live a comfortable and normal life.
查尔斯·狄更斯的《大卫·科波菲尔》讲述了一个男人从一个被丢弃的孩子到努力过上舒适的正常人的生活的故事。
This paper analyses David's personality through the details revealed in Dickens's David Copperfield and finds David has duel personality.
本文从狄更斯的作品《大卫·科波菲尔》中流露出的细节出发,对大卫的性格进行全面的分析,发现大卫是具有双重性格的人。
David Copperfield, ' she said coldly. 'I see no need for either of us to speak about the past to anyone here. I imagine we are agreed on that. '
“大卫·科波菲尔,”她冷冷地说道,“我看我们俩谁也没有必要对这儿的任何人提起我们的过去。我想你我都会赞成吧。”
“Annual income twenty pounds, annual expenditure nineteen pounds nineteen and six, result happiness, ” says the character in “David Copperfield”.
《大卫.科波菲尔》中的这个人物说:“年收入20镑,年支出19.196镑,结果是开心的。”
Kate Harwood, who produced David Copperfield and gave Daniel his first big break, said: "He has a particular quality of naturalness and innocence."
凯特·哈尔伍德是《大卫·科波菲尔》的制片,是他给了丹尼尔第一个重要的机会。
Ambitious and unyielding, he learned shorthand, became at 19 Parliamentary reporter for a series of London newspapers -just as David Copperfield did.
当时的狄更斯志向远大,坚忍不拔,他学了速记,19岁便做了一名国会记者,接连为数家伦敦报社供稿,这正是他小说中的人物大卫。科波菲尔从事的职业。
Once this stunt shocked the secret Chinese and foreign audience, even global famous magician David Copperfield, watched the scene after the face dumbfounded.
曾经这一绝技震撼了秘中外观众,就连全球闻名的魔术师大卫科波菲尔,看完现场变脸后惊得目瞪口呆。
Charles Dickens, the 19th- century author of David Copperfield and Oliver Twist, displayed his self-importance with his large signature underlined with a flourish.
而19世纪英国小说家狄更斯则通过他那巨大的带有下划线的签名,向人们展示了其高傲的性格。
The world's leading illusionist David Copperfield toured China again this year, defying people's beliefs and stretching their imaginations with his world-acclaimed skills.
世界顶级魔术师大卫·科波菲尔今年再次访问中国,再次用他举世喝彩的技艺挑战中国观众的接受力并拓展他们的想象力。
For most part, the three female figures, Agnes in David Copperfield, Esther in Bleak House and Amy in Little Dorrit, are the emblems of the typical Victorian "angel in the house".
《 大卫·科波菲尔》中的艾格尼斯、《荒凉山庄》中的艾斯特和《小杜丽》中 的艾米这三位女主人公都是典型 的维多利亚时代 的家庭天使。
In one of Charles Dickens’s most sentimental scenes, the old coachman Barkis in “David Copperfield” delays his dying while the sea is full and coming onshore, but eventually “goes out with the tide”.
在查理•狄更斯的小说里,最感伤的镜头之一是,在《大卫•科普菲尔德》中的老赶马车人巴基斯,在大海涨潮的时候,海水很满向海岸边漫过去,巴基斯就推迟了他的死亡,但是最后“在退潮的时候也跟着去了”。
In one of Charles Dickens’s most sentimental scenes, the old coachman Barkis in “David Copperfield” delays his dying while the sea is full and coming onshore, but eventually “goes out with the tide”.
在查理•狄更斯的小说里,最感伤的镜头之一是,在《大卫•科普菲尔德》中的老赶马车人巴基斯,在大海涨潮的时候,海水很满向海岸边漫过去,巴基斯就推迟了他的死亡,但是最后“在退潮的时候也跟着去了”。
应用推荐