An orderly default is equivalent to restructuring debt — whereby creditors accept a loss while debtors agree to pay most of its debts.
有序违约相当于债务重组,也就是债权人接受部分损失,同时债务人同意偿还大部分债务。
But these have not worked well, mainly because reducing payments does little to prevent default when houses are worth a lot less than the outstanding debt.
但收效甚微,主要因为所欠的债务总额远远高于房产本身的价值时,减轻月供对控制债务拖欠几乎起不到任何作用。
But a sharp jump in the cost of protecting against a Lehman debt default suggests that doubts are creeping in.
但是保护莱曼的债务不受违约的成本在迅速上升,这表明疑虑正在悄然跟进。
At the same time, most investors believe Germany won't permit Greece, a euro-zone member, to default on its debt.
与此同时,大部分投资者认为德国不会允许欧元区成员国希腊在债务上违约。
Hendry has lit upon a familiar weapon of mass destruction: credit default swaps (CDS) - in which a counterparty sells what is, in effect, bankruptcy insurance on underlying corporate debt.
亨德利想到了一个我们所熟知的大规模杀伤性武器:信用违约互换(CDS)合约——对手方出售的实际上是企业债务的违约保险。
If the market keeps shunning Italian and Spanish debt and bank stocks keep falling, Europe will face more damaging bank runs and a disorderly default on someone's debt will become almost unavoidable.
如果市场继续冷落意大利和西班牙国债,再加上银行股继续下滑,欧洲将遭遇更加严重的银行挤兑,且债务违约将大行其道。
A successful outcome to talks between Congress and the White House over a multi-trillion-dollar package of budget cuts is clearly preferable to a chaotic debt default.
也许国会与白宫就几万亿的预算削减方案谈判成功的结果更好于混乱的债务拖欠。
Perhaps. A successful outcome to talks between Congress and the White House over a multi-trillion-dollar package of budget cuts is clearly preferable to a chaotic debt default.
也许国会与白宫就几万亿的预算削减方案谈判成功的结果更好于混乱的债务拖欠。
Any default or restructuring implies a reduction in debt: creditors do not get all their money back (at least when they expected to). All creditors would be hit.
因为任何债务拖欠和重组都意味着债务量的减少——债权人不能追回所有的钱(至少不是想追回就追回)这样所有债权人都要遭受损失。
IMMEDIATE worries about a Greek debt default were allayed on June 29th, with the passage of a first vote in the Greek parliament on an austerity plan.
6月29日,随着希腊议在第一轮投票中通过了他们的财政紧缩政策,市场对希腊债务违约的恐慌马上就得到了缓和。
For a start, the price of credit default swaps, a form of insurance against companies defaulting on debt, went through the roof as investors took cover.
一开始,随着投资者寻求避险,信用违约互换(CDS)——一种规避企业债务违约的保险形式——价格暴涨。
Bond markets remain sanguine about a possible failure to raise America's debt ceiling by August 2nd, and the subsequent potential for a technical default.
债券市场则一如既往地抱着乐观的估计,觉得美国可能无法在8月2日前提高债务上限,随后就有可能出现技术性违约。
Our time is running out before this gridlock, this refusal by the other side to move even an inch toward compromise becomes a decision to default on our debt.
我们的时间就快没了,在这种僵局、在这一提案被另一方否决后我们向妥协方案迈进一英寸之前,债务违约或将成为现实。
And barring a catastrophe, like a forced default on US debt, in another year or so we should be back, big time.
在抵挡住一场大灾难,例如美国庞大债务导致的违约后,经过一年左右的时间我们就能东山再起,并大有作为一番。
In effect, the US could avoid bankruptcy and a default on its debt by inflating away some or most of the real value of its debt.
事实上,美国一直通过通货膨胀来降低部分或者说大分部债务的价值来避免破产和债务违约。
As an alternative to short selling, you can buy a credit default swap, which is a form of insurance on debt-not necessarily your own debt.
作为卖空交易的替代选择,你还可以购买信贷违约掉期。这是债务保险的一种形式,担保的未必是你自己的债务。
But investors assumed that as a state-owned company it would not default on its debt.
然而投资者以为,像这样一个国有公司不会债务违约的。
The final signal is in the credit-default swaps (CDS) market, a measure of the price paid to insure debt issued.
最后一个信号就是“信贷违约掉期”市场,一个为已发行的债券购买(违约)保险的费用标准。
Amid recession and the contagion of a debt default, bank collapse or Greek departure from the euro, Europe’s single market would be in danger.
在经济衰退之际,债务违约蔓延之时,银行瓦解或希腊退出欧元区之间,欧盟单一市场将岌岌可危。
The massive selloff in U.S. markets on Thursday appears rooted in Europe as fears of a sovereign debt default in Italy and Spain caused traders to panic and run for cover.
上周四,美国股市出现大幅抛售,根源或许来自欧洲,因为对意大利和西班牙主权债务违约的担忧造成市场恐慌,投资者纷纷抛售股票以避免损失。
As the likelihood of a Greek default grow stronger, Banks are scared about their exposure to its debt.
由于希腊发生违约的可能性加大,银行们更加不敢批露这笔债务的具体数字。
Greece must change course to avoid a grim future for its people: it must default on its debt and exit the eurozone.
希腊必须改弦更张:实行债务违约,并退出欧元区,否则,希腊人民无法看到光明的未来。
On the fiscal side, Republicans are demanding immediate spending cuts as the price of raising the debt limit and avoiding a U.S. default.
在财政政策方面,作为提供债务上限、防止出现美国债务拖欠的代价,共和党人要求削减开支。
It refused to countenance a default by Greece, or even debt restructuring, for fear of market contagion.
先前法国并不同意希腊违约,甚至不同意债务重组,因为担心市场蔓延。
The World Bank's projections assume that efforts by the IMF and European institutions will stave off a default or major European sovereign debt restructuring.
世界银行的预测假定国际货币基金组织和欧洲各机构的努力将会防止出现债务违约或欧洲主权债务的重大重组。
The World Bank's projections assume that efforts by the IMF and European institutions will stave off a default or major European sovereign debt restructuring.
世界银行的预测假定国际货币基金组织和欧洲各机构的努力将会防止出现债务违约或欧洲主权债务的重大重组。
应用推荐