So he left, his murals seemingly destined to be forgotten.
于是他离开了,他的壁画也似乎会被人忘记。
Some people are destined to be missed in your life, then love can only laugh it off.
有些人注定要在你的生命里错过,再喜欢也只能一笑而过。
Most of the specimens are not destined to be displayed, but will be used for research.
大多数标本并非一定要被展览,但肯定要用来研究的。
Some people are destined to be cancer in your life, and some people are just a sneeze.
有些人注定是你生命里的癌症,而有些人只是一个喷嚏而已。
Syria, he now says, is the core of the Arab world; Lebanon is destined to be on its side.
他指出,叙利亚现在是阿拉伯世界的核心;黎巴嫩注定要与叙利亚站在一起。
It USES time travel as a metaphor for fate, with Henry and Clare destined to be together.
它将时空穿梭喻为命运,是命运将亨利和克莱尔连在一起。
Many destined to be removed from the station are victims of the 1997 Asian financial crisis.
很多注定要从地铁站撤离的人是1997年亚洲金融风暴的受害者。
They can only hope that it is a future where Bangkok is not destined to be the next Atlantis.
他们只能希望未来曼谷不会成为下一个亚特兰提斯。
Thus all life is a struggle against Chaos, a struggle that is ultimately destined to be lost.
因此所有的生命都是一场对抗混沌的斗争,一场命中注定要失败的斗争。
Because Steve Jobs died at such a relatively young age (56) this is destined to be regarded as a classic.
由于史蒂夫·乔布斯于这样年轻的年龄(56)去世,这是注定要被奉为经典。
Despite such worries, group messaging looks destined to be old hat by the time next year's SXSW comes around.
尽管存在这些疑虑,但随着明年下一届SXSW嘉年华的到来,群组信息似乎注定要成为过去式。
MARIANO RAJOY, a mild-mannered man destined to be Spain’s next prime minister, says he is confident and ready.
将成为西班牙下届首相的温和派马里亚诺·拉霍伊,表示他拥有自信并且准备充分。
But guided by these motivations, one's life is destined to be soaked in solitude, endless and desperate solitude.
而在这样的动力下生活,注定是孤独,无尽的、近于绝望的孤独。
They are part of the famous baby-boom generation that is destined to be a cultural force at every stage of its life.
他们是著名的婴儿潮一代的部分,婴儿潮,对在它过程中所出生的所有人都意义深远。
In October police seized $161m in cash that prosecutors say was destined to be channelled through the club’s coffers.
去年十月,警察没收了一亿六千多万美元现金,检察官表示这笔现金预定经由该球会的金库管道洗钱。
Your weakness aren't destined to be permanent in your life. They are meant to be worked on until they become your strengths.
你的软弱之处并不是注定伴随你的终身。他们只是你需要继续努力的地方,直到他们成为你的强项。
Kata: Thank you for your compliment. But you are exaggerating. I think you are destined to be a singer. You have the best voice!
卡塔:谢谢你的夸奖,不过你真的是过奖了。我觉得你注定是一个歌手。你的嗓音无人能及。
But that's a far cry from saying that some people are just genetically doomed to be lackluster and others are destined to be brilliant.
但远不能说,某些人遗传上注定是平凡的,而另一些人注定会才华横溢。
You end up dropping out of high school all the while unhappy with this path that will leave you destined to be broke or end up in jail.
你读完高中就辍学了,一直对这条路感到不开心,这会导致你命中住地地成为破坏者或者在监狱终此一生。
Many people believe that happiness is a form of luck and that some people are destined to be happy while others are destined to be unhappy.
很多人认为快乐是一种命运,有人注定会快乐,有人注定不快乐。
In a shed in a Paris suburb police found 900 bottles of wine and champagne destined to be resold to restaurants at a comfortable profit.
在巴黎郊区的一间小屋里,警方发现了900瓶葡萄酒和香槟,正准备以牟取不菲利润的价格再卖给餐厅。
They were the ugly stepchild of New York's skyscrapers, seemingly destined to be forever denied a place in the life and lore of the city.
他们是纽约摩天大楼的丑陋的非亲生子女,似乎永远被拒在此城市的生活和传说之外。
I even had a friend tell me that people wouldn't really be interested in what I had written, and implied that I was destined to be humiliated.
我的一个朋友甚至告诉我,人们不会对我的作品感兴趣,并暗示我如果出版了作品集,我注定会遭到羞辱。
We are the world's masters at this ferocious art, and it is destined to be the centerpiece of conflict as far into the future as anyone can see.
我们是这种凶悍艺术的世界级大师,在任何一个人可以预见到的未来时间里,它都还是冲突的唯一的中心内容。
Scheduled to open early next year, the 175-room Armani Hotel Dubai is in the Burj Dubai destined to be the tallest tower in the world when complete.
定于明年初开业,这个有175个房间的迪拜阿玛尼酒店栖身于迪拜塔,该大厦注定在完工时会成为世界最高楼。
Millions more, in Africa, Asia and South America, seem destined to be born without any expectation of being summoned to the knowledge of the one God.
在非洲、亚洲和南美,不止百万的人看来根本就没有机会知道还有个上帝这回事儿。
Nearly 500,000 tonnes of these creatures were caught in 2006, most of them in Asia and destined to be eaten in soup or salads by Chinese or Japanese.
在2006年里,将近有500000吨水母被捕捉,其中的大多数都是在亚洲捕获,并最终被中国人或日本人用作汤料或沙拉材料。
Nearly 500, 000 tonnes of these creatures were caught in 2006, most of them in Asia and destined to be eaten in soup or salads by Chinese or Japanese.
在2006年,差不多有五十万吨这样的生物被捕捞,大部分是在亚洲,送去被中国人和日本人做汤和凉拌菜食用。
Nearly 500, 000 tonnes of these creatures were caught in 2006, most of them in Asia and destined to be eaten in soup or salads by Chinese or Japanese.
在2006年,差不多有五十万吨这样的生物被捕捞,大部分是在亚洲,送去被中国人和日本人做汤和凉拌菜食用。
应用推荐