Chefs agree that diners in Hong Kong are embracing the modern British trend.
厨师们一致认为,香港的食客们欢迎英国的现代风尚。
As diners thirst for leading brands, bottlers and restaurateurs salivate over the profits.
因为用餐者渴望一流品牌,所以装瓶工和餐馆老板也对利润垂涎不已。
Hong Kong diners are extremely responsive to new ideas or presentations, which is good news for new dishes.
香港食客对新创意或新展示的反应非常积极,这对新菜式来说是个好消息。
Although the ingredients may not strike diners as being traditional, they can be found in dishes across Britain.
尽管食客并不会觉得这些是传统食材,但在英国各地的菜肴中都可见到。
Since water is much cheaper than wine, and many of the fancier brands aren't available in stores, most diners don't notice or care.
但由于水比酒便宜得多,而且许多高档品牌的酒在商店里都买不到,大多数用餐者都不会注意,也不在意。
But since water is much cheaper than wine, and many of the fancier brands aren't available in stores, most diners don't notice or care.
但由于水比酒便宜得多,而且许多高档品牌的酒在商店里都买不到,大多数用餐者都不会注意或在意。
These offerings are not necessarily loss-leaders, as they broaden the appeal of outlets to groups of diners that include some people who don't want to eat a burger.
这些产品不一定是赔本的,因为它们提高了餐厅对用餐群体的吸引力,其中就包括一些不想吃汉堡的人。
Diners can enjoy an uninterrupted view of the gardens.
就餐者能欣赏到花园一览无余的景色。
Daffodil bulb diners tend to experience nausea, vomiting, cramps, and diarrhea.
吃水仙花的人往往会感到恶心、呕吐、痉挛和腹泻。
Diners served themselves about 20 percent more pasta when their plates matched their food.
餐盘与食物相匹配时,人们会多吃20%的意大利面。
In Thailand, clicking the fingers, clapping your hands, or just shouting "Waiter!" will embarrass your hosts, fellow diners, the waiter himself and, most of all, you!
在泰国,敲手指、拍手,或者大喊“服务员!”会让东道主、同餐者、服务员,最主要的是你自己感到尴尬!
In Thailand, clicking the fingers, clapping your hands or just shouting "Waiter!" will embarrass your hosts, fellow diners, the waiter himself, and most of all, you!
在泰国,敲手指、拍手,或者大喊“服务员!”会让招待你的人、同餐者、服务员,特别是你自己感到尴尬!
Clandestine meetings were held in parking lots and diners.
秘密会议在停车场和餐厅举行。
Some diners complained; others searched for meaningful explanations.
部分消费者抱怨连连,而其他人则决心为这些信息寻找有意义的解释。
Hungry diners devoured some 61,700 pounds (28,000 kilograms) of beef.
饥饿的就餐者们将大约61,700磅(28,000公斤)的牛肉一扫而光。
Be noticeably thrifty: fly coach, stay in cheap hotels, eat in diners.
行事节俭时要引人注目:坐二等舱,住廉价酒店,在食堂就餐。
It also advises diners to put a toilet roll in the freezer when they get home.
此外,该网站还建议食客在回家后放一卷手纸在冰箱里。
In fact, in New York City, there are dozens of diners that serve homemade borscht.
事实上,在纽约市,有几十家餐馆供应自家所制的罗宋汤。
Rather, it's the mental energy of the people, a wit and a wisdom on buses or in diners.
相反,它的心理能量的人,机智和智慧在巴士或用餐。
There were urban landscapes and rural, diners and flags and juke boxes, kids and cars.
有城市的风景,也有乡村的,有进餐者、国旗、自动点唱机,有小孩和汽车。
In the UK, chefs report some success in encouraging their diners to eat creepy-crawlies.
在英国,厨师长报告了一些成功促使他们的顾客吃下令人毛骨悚然的爬虫的例子。
We need to get that pizza to the diners before the mozzarella congeals back into a hard lump.
所以,我们必须在干盐奶酪凝结成块之前把比萨饼交付给食客。
We're making a great meal in the kitchen, but we're failing to deliver it to some hungry diners.
我们在厨房里做出了丰盛的大餐,但却在交付给饥饿的食客的过程中失败了。
In the best restaurants, diners blanched after learning by cell phone that their money was gone.
在那些最好的餐厅里,用餐的人们接到电话,意识到他们的钱都打了水漂之后,脸色煞白。
I think our diners are genuinely interested in sustainability and diminishing food supplies.
我认为我们的顾客都真正对可持续性和缩减的食物供应感兴趣。
Diners are told that Baltic Surprise is off the menu forever on seemingly dubious health grounds.
基于表面上含糊的健康原因,食客们被告知,“波罗的海之惊奇”这道菜从菜单上永远离开了。
Diners gathered round as a doctor scrubbed and sewed my right hand at a table in a village restaurant.
附近是一家乡村餐馆,食客们都围了上来,一位医生在餐桌上擦洗并缝合了我右手的伤口。
At the front door, they wield electronic wands, scanning the evening's other diners for hidden weapons.
在餐厅门口,特工们将挥舞着电子棒,检查餐厅的其他食客是否携带武器。
The delivery man lays out soup ladles, and red aprons to protect the diners' clothes from oil splashes.
送外卖的工作人员摆放好汤勺和红色围布,红色围布是用来保护用餐者的衣服以免被火锅汤汁溅到。
The delivery man lays out soup ladles, and red aprons to protect the diners' clothes from oil splashes.
送外卖的工作人员摆放好汤勺和红色围布,红色围布是用来保护用餐者的衣服以免被火锅汤汁溅到。
应用推荐