Article 7 Any units and individuals have the obligation to keep the information of material assets reorganization known to them confidential before the disclosure according to the law.
第七条任何单位和个人对所知悉的重大资产重组信息在依法披露前负有保密义务。
The receiving party shall limit the scope of disclosure to only the portion of the Confidential Information not protected pursuant to Paragraph 4.
接收方须限制其适用的范围披露,只有部分的机密资料没有保障,按照第4款。
Each Party shall provide the same care to avoid disclosure or unauthorized use of the other Party's Confidential information as it provides to protect its own similar proprietary information.
各方需像对待己方保密信息一样避免对方保密信息泄露或被侵权使用。
DJI is NOT responsible for loss or disclosure of any data, including confidential information, proprietary information, or personal information, contained in a product.
DJI不对产品中包含的任何数据的丢失或泄露负责,其中包括机密信息、专有信息或个人信息。
Non-confidential information that has come to the attention of the receiving party before the disclosure of the other party;
在任何一方向方披露前已为该方知悉的非保密性资料;
Non-confidential information that has come to the attention of the receiving party before the disclosure of the other party;
在任何一方向方披露前已为该方知悉的非保密性资料;
应用推荐