The dismal science, it seems, is an optimistic profession.
这种沉闷的科学似乎是一种乐观的职业。
Here, let me remind you that there is a reason why economics is called "the dismal science".
在此我要提醒大家,经济学之所以被称为“沉闷科学”是有原因的。
Economics is "the dismal science," in part because it puts a price tag on the pleasure of moralizing.
经济学是一门“沉闷的科学”,部分原因是它给说教的乐趣贴上了价格的标签。
Is it too much to hope that other practitioners of the dismal science will follow his example and study the real world?
是不是现在就对从事这门沉闷科学研究的学者寄予走科斯的路,研究现实世界的希望,会显得太过呢?
This Malthusian and Ricardian model of growth and its limits led Carlyle to characterize economics as the "dismal science".
这个马尔萨斯和李嘉图增长模型及其局限性使得卡莱尔把经济学标为“悲观的科学”。
No, it is "a dreary, desolate, and indeed quite abject and distressing one; what we might call, by way of eminence, the dismal science."
它是一门枯燥无味、孤独凄凉、确实很令人绝望、痛苦不已的;通常我们称之为,忧郁的科学。
A few years ago, the dismal science was being acclaimed as a way of explaining ever more forms of human behaviour, from drug-dealing to sumo-wrestling.
就在几年前,这乏味的科学还被吹得神乎其神,宣称它甚至还能解释很多其他人类行为,例如贩毒和相扑等。
Health economics, after all, is an important and very complex science, if a somewhat dull one, indeed the most dismal branch of the dismal science.
毕竟,卫生经济学是重要的、非常复杂的科学,即使它有些枯燥,是最沉闷的科学中最沉闷的分支。
Tim Harford's 2005 bestseller, "the Undercover Economist", was a book that has helped shift that perception by bringing the not-so-dismal science to a wider audience.
2005年,在畅销书籍《秘密经济学家》中,作者蒂姆·哈福德(Tim Harford)描述的不甚枯燥乏味的科学知识已开始在转变广大读者的此类看法。
From auctions to Labour markets, the Nash equilibrium gave the dismal science a way to make real-world predictions based on information about each person's incentives.
从拍卖到劳动力市场,纳什均衡给这门沉闷科学提供了一种基于每一个人的动机信息做出现实生活预测的方法。
But economics is not a dismal science because the economists like it that way; it is because in the end we must submit to the tyranny not just of the Numbers, but of the logic they express.
经济学是一门悲观的科学并不是因为经济学家喜欢这样,而是因为我们最终不仅必须屈从于残酷的数字,而且必须屈从于数字所表达的逻辑。
You said that all science fiction - no matter how dismal - was optimistic in that it assumed that there would be a future at all.
你说所有的科幻小说——不管如何消极——都乐观地假定总会有一个未来。
You said that all science fiction - no matter how dismal - was optimistic in that it assumed that there would be a future at all.
你说所有的科幻小说——不管如何消极——都乐观地假定总会有一个未来。
应用推荐