Ironically after travelling nearly 50,000 kilometres, his view was clouded out at the last moment, a very dispiriting experience.
具有讽刺意味的是,他的视野在在行进了近5万公里后的最后一刻变得模糊起来,是非常令人沮丧的经历。
the first dismal dispiriting days of November;
十一月开始的郁闷、沮丧的几天;
The prospects for southern Europe are dispiriting going on depressing.
欧洲南部的前景已是雪上加霜。
I find the very sight of raw broccoli and cauliflower on a buffet table dispiriting.
看到冷餐桌上那些生的花椰菜和花菜我就倒胃口。
The results of China's first national pollution survey make for dispiriting reading.
中国官方公布的首次全国污染调查的结果令人担忧。
But it is dispiriting that these clashes still happen, and on the scale of the past few weeks.
然而,令人失望的是这样的冲突仍然发生,并且在过去几周里出现规模型爆发。
The dispiriting task of assessing damage at the harlow research institute took several days .
在哈罗研究所,清点损失的任务令人诅丧,做这项工作费了好几天。
Even as late as the early 1990s, watching television in the Arab world was a dispiriting business.
直到上世纪90年代初,看电视在阿拉伯世界里都还是让人提不起精神的事。
It has been dispiriting to see America's Banks apparently stand for nothing more lofty than plunder.
看到美国的银行除了主张掠夺之外没有什么其它崇高的立场,这让人丧气。
Baobab agrees, but the failure of the report to take a clearer and colder look at the future is dispiriting.
鲍勃赞成全球教育运动有这样的想法,但是这份报告对未来没有能够采取一种更清晰、更冷静的态度,这非常令人沮丧。
Perhaps most dispiriting of all, virtually none of those interviewed acknowledges responsibility for what was done.
或许最令人气馁的是,事实上没有一个受访者承认对自己的所作所为负有责任。
The 1999 movie office Space was maybe the first to capture how alien and dispiriting the office park can be for men.
1999年上映的电影《上班一条虫》首次描绘了办公园区与男性之间不相容且令人沮丧的关系。
The artist faces loss, and the dispiriting moment it brings, with her sensitive soul, and she'll try to deal with it.
艺术家用她敏感的内心来处理如何面对“失去”以及此情景下所遭遇的挫折和沮丧。
This matters on a personal level, too, and not solely because the destruction of civilisation would be somewhat dispiriting.
这也和个人相关,不仅仅因为文明的破坏使人气馁。
This policy is intended to conserve energy for more important challenges, but getting knocked out does appear to be dispiriting.
这种政策意在为重要比赛保存体力,但出局确实不是什么开心事。
For Mr Vajpayee, who once said that his life's ambition was to see India take its place as a great nation, it must be very dispiriting.
瓦杰帕伊(Vajpayee)曾说他的志向就是看着印度成为大国,但现在一定让他非常沮丧。
In this project, the artist faces loss, and the dispiriting moment it brings, with her sensitive soul, and she'll try to deal with it.
本次项目,艺术家将用她敏感的内心来处理如何面对“失去”这个问题,以及面临此情此景所遭遇的挫折和沮丧。
He is probably right in this: self-regulation is on the run in most walks of life, and recent experience of it in Parliament is dispiriting.
他很可能是对的:自我管理在各行各业已成为过街老鼠,最近在议会发生的事也令人沮丧。
OF the many gloomy indicators generated by the financial crisis in the rich world, the sharp rise in youth unemployment is perhaps the most dispiriting.
在富裕国家发生的金融危机产生的众多阴郁指标中,青年失业人数攀升恐怕是最让人沮丧的。
Steven Gerrard, the Liverpool captain, admitted the task of winning the inaugural Europa League in Hamburg next May represented a dispiriting consolation.
利物浦队长杰拉德承认,明年五月份在汉堡赢得首届欧罗巴联赛可谓是聊胜于无的安慰。
"This resignation is simply dispiriting," said Paul Bledsoe, policy director at the us National Commission on Energy policy and a former White House adviser.
白宫前顾问、美国国家能源政策委员会政策总监保罗·布莱·德索表示:“德波尔辞职确实令人沮丧。”
How dispiriting are the days during which the sun withholds a portion of our allowance of light and warmth. We are more dependent upon these things than is often thought.
碰到阴雨天,太阳不肯赐予我们那一份应得的光和热,这种日子是多么让人沮丧埃我们对光和热的依赖,远远超出了常人的想象。
How dispiriting are the days during which the sun withholds a portion of our allowance of light and warmth. We are more dependent upon these things than is often thought.
碰到阴雨天,太阳不肯赐予我们那一份应得的光和热,这种日子是多么让人沮丧埃我们对光和热的依赖,远远超出了常人的想象。
应用推荐