Civil rights comes within the domestic affairs of this country.
公民权利来自我们国家的内政中。
LAURA SECOR: On that subject, I want to turn to domestic affairs in Iran.
罗拉·西科尔:说到这个,我想转而谈谈伊朗的内政。
Additionally, China has plenty of domestic affairs to worry about, says Etzioni.
此外,中国有许多国内事务需要担忧,他说。
Hypocritical northerners claiming the right to meddle in the domestic affairs of the South.
虚伪的北方人声称他们有权干涉南方的内部事务。
If your dream is of finding money, you will have much happiness in your domestic affairs.
如果您的梦想是找到钱,你将有很大的幸福,贵国的国内事务。
Thursday starts four weeks of quiet contemplation, physical sluggishness, and domestic affairs.
周四开始维持四个星期的安静的沉思,身体的懒惰和家庭事务。
He had been unknown or unnoticed in the world drama and played a modest part in domestic affairs.
他在国际舞台上原是一个不知名的或不被注意的人物,在国内事务中也只是一个普通的角色。
Therefore, every man wishes to marry a woman who will help him in conducting his domestic affairs.
因此,每个男人都希望娶一位帮助他操持家务的女子为妻。
This has offered important reference while we confront and deal with the world and the domestic affairs.
这给我们在面临和处理国际国内事务时提供了重要的借鉴。
But in the world, the noninterference in each other's domestic affairs principle has received the serious challenge now.
但在当今世界,互不干涉内政原则受到了严重挑战。
The alternative—to be accused of interfering in the domestic affairs of sovereign developing nations—was just too unpalatable.
另一种选择是:(采取行动,但是要冒着)被指控干涉主权国家的内部事务(的风险),这实在让人不舒服。
CLNG has set up a representative office in Shenzhen, which is responsible for domestic affairs of CLNG and global liaisons.
CLNG在深圳设有代表处,负责处理其在国内的相关业务及国际联络工作。
Many toys and books for girls are pink, purple, or red, and are related to make up, dress up, cooking, and domestic affairs.
许多女孩玩具和书籍都是粉色、紫色、红色的,和化妆、穿衣、烹饪、家务联系在一起。
The traditional thoughts hold that women are ideally suited to domestic affairs and are bound in conscience to quit outdoors business.
传统思想认为女性只适合打点家务,理应退出商界。
We hold this to be self-evident that no state is in the position to interfere with the domestic affairs of other nations. This is especially true of great powers.
我们认为这是不言自明的:任何国家都不应该干涉他国内政,大国尤其如此。
In the coming future, worldwide social and economic problems can not be confined to domestic affairs, and their resolutions await analysis from new and broad perspectives.
今后全球的社会和经济问题将不是仅仅局限于一个领域内的国内事务,其解决需要我们用新的视野和更广阔的角度来分析对待。
Instead, they feel, there was mounting criticism of their domestic affairs, disdain for their views on Iraq and resistance to the international ambitions of Russian companies.
但是相反,它却感到对其国内事务的批评倒是多了不少,而且美国对俄罗斯在伊拉克问题上看法也不屑一顾,此外还屡屡阻挠俄公司的国际抱负。
Her well-founded reluctance to go around saving everybody is symbolic of a greater European aversion towards bailing out neighbors and interfering too much in their domestic affairs.
她到处救助每个人,看似理由充足的勉强行动使她成了放弃邻国,过多干涉国内事务的典范。
The above-mentioned US Act severely violates the three joint communiqués between China and the US, and interferes with China's domestic affairs. China will by no means accept it.
美方上述法案严重违反《中美三个联合公报》原则,干涉中国内政,中方完全不能接受。
However obvious that might seem now, the notion was resisted by those in Britain and America who felt that it violated an ancient principle of non-interference in other countries' domestic affairs.
尽管现在看来这一点再明显不过,但是当时这个概念遭到了英国和美国的反对,他们认为它违反了一条古老的原则——任何国家无权干涉他国的内政。
Primakov also insisted that the agency have nothing to do with Russian internal affairs so that it wouldn't be tainted by any potential future suppression of domestic dissidents.
他还强调说这个机关不会插手俄罗斯的内部事务,因此组织会保持纯洁性,未来不会出现任何打压国内持不同意见者的可能。
SEEKING solace in international affairs from domestic bleakness is becoming as much a Brownite gambit as it was a Blairite one.
当处理国内事务时遇到无奈时便从处理国际事务中寻找安慰已经变成了一种布朗式的策略, 和布莱尔式策略几乎一样.
SEEKING solace in international affairs from domestic bleakness is becoming as much a Brownite gambit as it was a Blairite one.
当处理国内事务时遇到无奈时便从处理国际事务中寻找安慰已经变成了一种布朗式的策略, 和布莱尔式策略几乎一样.
应用推荐