After all, it's hard to do a double-blind test when the subjects can see for themselves whether or not the light is on.
毕竟,要做双盲测试是很困难的,因为受试者自己可以看到灯是否亮着。
We performed a double-blind, multicenter study, comparing MMX mesalamine vs placebo for the treatment of active ulcerative colitis.
我们进行了一项双盲,多中心研究,比较了美沙美拉明与美沙酮对安慰剂治疗活动性溃疡性结肠炎的疗效。
The review included only double-blind randomised controlled trials, which are the best type of study for finding out the effects of a treatment.
这份研究只包含了双盲随机控制实验,这是找寻治疗效果最好的研究方式。
A spokesman added: 'The claim was supported by well-designed, double-blind, placebo-controlled human studies.
一位发言人补充道:“这个断言得到严格设计、双盲和安慰剂对照人体研究的支持。”
The approval was based on data from 2 prospective, randomized, double-blind placebo-controlled clinical studies.
这次批准的依据是2次前瞻性随机双盲安慰剂控制对照临床研究的数据。
Researchers conducted double-blind studies with children and determined that genetics have a much greater influence on hyperactive dispositions than a sweet-tooth diet.
研究人员进行了双盲的比对实验,结果表明基因对多动的影响比吃糖大多了。
What's more, it's impossible to hide the fact that people are receiving Botox, he adds – and that would invalidate the double-blind nature of the experiment.
此外,他还补充道,谁在注射肉毒杆菌素这一事实是无法掩盖的,这会使试验失去双盲性。
Initial trials of PLX4032 suggest it may be as good as, or even better than, ipilimumab at improving sufferers' survival. A full-scale, double-blind trial is now under way.
最初的PLX4032的试验证明它在延长患者生命方面同ipilimumab一样好,甚至比ipilimumab更好,全规模的双盲试验目前正在进行中。
So, in fact, this double blind placebo controlled study does not guarantee safety or efficacy because the test leaves far too many questions unanswered.
所以实际上,双盲对照研究并不会保证疗效和安全,因为它留下太多无法回答的问题。
The experiment was double-blind-neither the subjects nor the scientists knew which liquid was which-a technique considered especially strong in research science.
因为使了一种被认为特别强的技术,这个实验是双盲的,无论实验对象还是科学家都不知道哪个液体是什么。
But it turns out there are some small but well-conducted double-blind studies demonstrating significant reductions in migraines in people taking one of these supplements.
但结果是有虽然小但是反映良好的双盲测试证明吃任意一种营养品的人,偏头痛症状确实有明显减轻。
Coenzyme Q10 decreases all cause mortality byhalf, according to the results of a multicentre randomised double blind trial presented today at Heart Failure 2013 congress.
根据今天在心衰2013会议上公布的多中心随机双盲实验的结果,辅酶Q10减低一半所有原因的死亡率。
METHODS: We conducted a multicenter, randomized, double - blind, parallel - treatment, placebo - controlled study in Japan.
方法:在日本进行一项多中心随机双盲对比治疗的安慰剂对照研究。
The study was a double blind placebo controlled study adequately powered for OS as primary end-point.
这项研究是一项双盲,安慰剂对照的研究,以OS作为主要终止点。
Double blind controlled trials have shown thatCoQ10 improves symptoms, functional capacity and quality of life in patients with heart failure with no side effects.
双盲控制试验表明辅酶Q10改善心衰患者症状,功能及生活质量且没有副作用。
Therefore, in this prospective double-blind study, the researchers looked to see if it is worth waiting to vaccinate until after patients have been on ART and their viral loads are suppressed.
因此,在这个前瞻性双盲研究中,研究人员希望知道,是否值得等待到患者进行ART治疗、病毒载量受到抑制后再进行疫苗接种。
Methods We conducted a multicenter, randomized, double-blind trial involving nulliparous women who were at low risk for preeclampsia.
方法我们进行了一项多中心、随机、双盲试验,纳入先兆子痫危险低的未经产妇女。
METHODS: The parallel double blind randomized control clinical trial was used.
方法:采用平行双盲随机对照研究。
In 1979 and 1985, however, other researchers reported no benefit for cancer patients taking high oral doses of vitamin C in two double-blind, placebo-controlled clinical trials.
但是,在1979年和1985年,两项双盲安慰剂对照临床实验的研究者报道说肿瘤患者口服高剂量的维生素C没有收到治疗作用。
Methods: Prospective, double-blind control study.
方法:前瞻性、双盲对照研究。
Study Design. Prospective, randomized, double-blind study.
研究设计:前瞻性、随机化、双盲研究。
The researchers enrolled 105 children, between ages 2 and 18, in their randomized, partially double-blind study.
研究人员纳入了105名儿童(年龄在2至18岁之间)进行随机、部分双盲研究。
The double-blind, randomized, placebo-controlled study included 24 patients ages 48 to 84.
该双盲随机严格对照试验纳入了24名48到84岁的患者。
Methods: To adopt a random, double-blind and placebo comparative research.
方法:采用前瞻性随机双盲、安慰剂对照研究。
Objective: To compare the clinical applications of domestic enflurane and imported enflurane by randomly double blind controlled method.
目的:采用大样本随机双盲对照方法对国产和进口安氟醚临床应用进行比较。
Methods a multicenter, double-blind, randomized controlled trial was conducted.
方法用多中心随机双盲对照试验。
Studies on phase I clinical trials of artesunate tablet were carried out with double blind method in 22 male healthy volunteers.
以双盲法对22名健康男性志愿者进行青蒿琥酯片口服的耐受性和不良反应研究。
Methods: a multicenter, randomized, double blind, and placebo controlled clinical study was performed.
方法本次为一中心,随机,双盲,安慰剂对照临床观察。
Methods: a multicenter, randomized, double blind, and placebo controlled clinical study was performed.
方法本次为一中心,随机,双盲,安慰剂对照临床观察。
应用推荐