Prosecutors allege that Dr Conrad Murray gave Jackson a lethal dose of propofol leading to his involuntary manslaughter.
检方称肯拉德·墨利医生给了杰克逊致命的药剂异丙酚导致过失杀人。
Michael Jackson's personal physician, Dr Conrad Murray, has been found guilty of the involuntary manslaughter of the star by a jury in Los Angeles.
洛杉矶某个评审团裁定杰克逊的私人医生,康拉德·默里过失杀人罪罪名成立。
A lawyer acting for Dr Conrad Murray, who is charged with the involuntary manslaughter of Michael Jackson, has criticised a leaked witness statement.
康拉德·莫里医生——因过失杀害迈克尔·杰克逊而被起诉——的一位代理律师批判相关部门泄露了目击者证词。
Dr Conrad Murray remained expressionless as the jury returned with a guilty verdict in his involuntary manslaughter trial in Los Angeles November 7, 2011.
洛杉矶时间2011年11月7日,当陪审团回到法庭上宣判他过失杀人罪成立时,康拉德·穆雷医生呆若木鸡。
Michael Jackson was killed with a lethal dose of anaesthetic by his personal physician Dr Conrad Murray, a jury has decided at the doctor's trial in Los Angeles.
洛杉矶一家法院的陪审团近日认定,迈克尔·杰克逊死于服用过量的麻醉剂。他生前的私人医生康拉德·默里过失杀人罪名成立。
The suit contends AEG and its agents told Michael Jackson the company would provide the equipment and hire Dr Conrad Murray to care for him so he could perform at the concerts in London.
案件中的AEG公司曾对已故流行天王表示,他们将为天王提供医疗设备,并聘请康拉德·莫里作为私人医生,以准备接下来的伦敦演唱会。
Following a six-week case, cardiologist Dr Conrad Murray, 58, was convicted of involuntary manslaughter after the jury decided his treatment of the singer had been criminally negligent.
在六周的诉讼后,58岁的心脏病专家康拉德·默里医生被判过失杀人罪,陪审团认为他置杰克逊的生死于不顾。
Jackson, 50, died on June 25 after Dr. Conrad Murray gave him several prescription medications over the course of a sleepless night, according to court records.
根据法庭记录,现年五十岁的杰克逊,于6月25日夜晚,因排练结束后失眠而服食dr . Conrad Murray为他开的处方药后死亡。
The filings by lawyers for Dr. Conrad Murray state the details are unnecessary and would unfairly prejudice a jury against the doctor.
莫里的律师上交的文件声明说这些细节是不必要的,而且会使陪审团对该医生产生不公正的偏见。
The trial of pop king Michael Jackson's personal doctor Dr. Conrad Murray for "involuntary manslaughter" enters the second day.
流行天王麦克·杰克逊的私人医师莫瑞的“过失杀人案”审判进入了第二天。
Michael Jackson's personal physician Dr. Conrad Murray has pleaded not guilty to a charge of involuntary manslaughter and is currently awaiting trial.
迈克杰克逊的私人医生康拉德。默里对过失杀人罪的控诉并不服罪,目前正在候审中。
Propofol is a powerful anaesthetic usually given to surgery patients to help them sleep, and Michael's personal physician Dr. Conrad Murray has pleaded not guilty to his involuntary manslaughter.
异丙酚是一个经常用于手术助于睡眠的强效麻醉剂,迈克尔的私人医生康拉德·莫里否认自己的过失杀人罪。
More bad news for Dr. Conrad Murray — the bank is trying to foreclose on his Las Vegas home … the one that was filled with DEA agents yesterday.
默里更坏的消息—银行尝试取消他在拉斯维加斯的住房…一个昨天DEA官员都知道。
More bad news for Dr. Conrad Murray — the bank is trying to foreclose on his Las Vegas home … the one that was filled with DEA agents yesterday.
默里更坏的消息—银行尝试取消他在拉斯维加斯的住房…一个昨天DEA官员都知道。
应用推荐