But this is what happens in free societies where people try to draw attention to themselves.
但这是发生在自由社会里的行为,在自由社会里,人民总是设法引起他人的注意。
True eccentrics never deliberately set out to draw attention to themselves. They disregard social conventions without being conscious that they are doing anything extraordinary.
真正古怪的人从不会故意做些事情来引人注目,他们玩世不恭,却没有意识到他们正在做着与众不同的事情。
People want to draw star-like attention to themselves, said an employee at one of these companies. Customers can even choose a photo to put on the cover of a fictitious entertainment magazine.
一家公司员工说,人们希望自己能像明星一样被关注,还可选出最满意的被偷拍照片登在虚拟娱乐杂志封面。
And words to which we are nearly strangers, whenever they occur, draw that attention on themselves which they should transmit to things.
对于那些生词,无论什么时候出现,我们要把注意力放到传达意义上。
People should be afraid to be trapped on somebody's tricks and they always pay more attention, but maybe they haven't been aware of the circles which they draw for themselves.
人,固然害怕陷进别人为他或她设好的圈套,从而,他们要花费更多的心思去防范,但,或许他们却还没意识到:自己也给自己画了一个圈子!
Although such ICONS may look great, they draw undue attention to themselves and render poorly at small sizes, meaning that they must necessarily take up extra real estate to be legible.
虽然这种图标很好看,但不恰当地将注意力引向了它们本身,而且由于小尺寸时显示效果不佳。这意味着要使它们易于辨认,必须占据更多额外的屏幕空间。
Although such ICONS may look great, they draw undue attention to themselves and render poorly at small sizes, meaning that they must necessarily take up extra real estate to be legible.
虽然这种图标很好看,但不恰当地将注意力引向了它们本身,而且由于小尺寸时显示效果不佳。这意味着要使它们易于辨认,必须占据更多额外的屏幕空间。
应用推荐