His research can serve as a valuable reference for the UN to control the spread of EBOLA, a deadly virus.
他的实验能够为联合国提供宝贵的参考,帮助控制埃博拉这一致命病毒的传播。
The origins, though not the cause of Ebola-Sudan, can be traced back to a single individual in a Sudanese town.
苏丹埃博拉病毒最早可以追溯到苏丹小镇的一个人身上。
Named after a river that passes through the Congo, the Ebola virus originally manifested itself in the interior of Africa in 1976.
埃博拉病毒以一条流经刚果的河流命名,最初于1976年在非洲内陆被发现。
If the virus had been capable of spreading through the air, or if one infected person had unknowingly entered a large population center, Ebola might have become a worldwide epidemic.
如果这种病毒能够通过空气传播,或者如果一名感染者在不知情的情况下进入了人口密集的地区,那么埃博拉可能已经成为一种全球流行病。
Hospital workers in at least one case deserted their workplace in panic, thus halting the administering of potentially unclean disease spreading injections, but Ebola has not disappeared.
至少有一个病例中,医院工作人员在恐慌中离开了工作场所,从而阻止了可能传播不洁疾病的注射,但埃博拉病毒并没有消失。
She is also one of the key leaders in China's Ebola vaccine research.
她也是中国埃博拉疫苗研究的关键领导者。
If they found a special treatment for Ebola, or a way of completely preventing it, life would be easier in so many places.
如果他们发现了埃博拉的特殊疗法,或者能完全预防埃博拉的方法,那么很多地方的生活就会变得更容易。
Well, of course, the best thing is medicine for really bad diseases (疾病). A lot of scientists are working very hard to stop diseases like Ebola, a terrible disease that has killed many thousand people in Africa.
当然了,最好的东西是治疗严重疾病的药。许多科学家正在努力对抗各种疾病,如埃博拉病毒这种可怕的疾病,而非洲已有几千人因此丧命。
Two strains of the disease, with almost identical symptoms, affected humans—Ebola-Zaire and Ebola-Sudan.
两种具有几乎相同的症状的疾病感染了人类——扎伊尔埃博拉病毒和苏丹埃博拉病毒。
Ebola was so deadly and killed so quickly that within a short period of time, there was no one around to infect.
埃博拉病毒十分致命,致死速度极快,以至于在短时间内,周围没有健康的人可以再被病毒感染。
People who have died from Ebola should be promptly and safely buried.
死于埃博拉的人应立即安全下葬。
This was the first reported emergence of the Sudan Ebola virus since 1979.
也是1979年以来,苏丹亚型埃博拉病毒第一次有报告的出现。
More than 40 new viruses have emerged since the 1970s, including ebola and HIV.
自从70年代以来,已经出现了40多种新的病毒,包括埃博勒病毒和艾滋病毒。
Different hypotheses have been developed to explain the origin of Ebola outbreaks.
人们提出了不同的假设,试图说明埃博拉暴发的起源。
He says ongoing investigations may lead to a better understanding of Ebola viruses.
他说持续的研究会使得我们对于伊波拉病毒有更深入的了解。
Ecological studies are in progress to identify the natural reservoir of both Marburg and Ebola.
确定导致马尔堡与埃博拉病毒宿主的生态学研究正在进行中。
It indicates that the protein Niemann-Pick is used by the Ebola virus to get deep inside cells.
它指出埃博拉病毒依靠尼曼·皮克蛋白亿进入细胞的深处。
About 1850 cases with over 1200 deaths have been documented since the Ebola virus was discovered.
自从发现埃博拉病毒以来,总共记载了大约1850个病例,1200多人死亡。
The presence of Ebola-Reston virus on pig farms increases the odds of human exposure and infection.
伊波拉—赖斯顿病毒在猪农场的出现增加了人类接触和感染这种病毒的几率。
They checked out work with anthrax bacteria, the ebola virus, along with a control, Klebsiella bacteria.
科学家们搜集了炭疽杆菌和埃博拉病毒方面的研究论文,并同样搜集了克雷柏氏杆菌方面的文章作为对照。
Infection may also spread through contact with the soiled clothing or bed linens from a patient with Ebola.
接触埃博拉患者用过的衣服或床单也可导致感染的蔓延。
Ebola is characterized by the sudden onset of fever, intense weakness, muscle pain, headache and sore throat.
埃博拉的特点是突然发高热、极度虚弱、肌肉疼痛、头痛和咽喉痛。
Ecological studies into the new species of Ebola that has been detected in this outbreak are also being planned.
另外也在计划对这次暴发中发现的新型埃博拉病毒进行生态学研究。
Tracing and following up people who may have been exposed to Ebola through close contact with patients are essential.
追踪并持续关注可能通过密切接触病人而接触埃博拉的人非常重要。
The non-fatal (unless you're a monkey) Ebola-Reston strain has appeared in the United States, Italy, and the Philippines.
非致命的(除非你是只猴子)雷斯顿伊波拉病毒在美国、意大利和菲律宾出现过。
Laboratory investigations at the Uganda virus Research Institute (UVRI), Entebbe, Uganda confirmed Ebola virus (Sudan species).
位于乌干达恩德培市的乌干达病毒研究所进行的实验室调查证实了埃博拉病毒(苏丹·埃博拉病毒)。
The Ministry of Health (MoH), Uganda, has confirmed an outbreak of Ebola haemorrhagic fever, in Bundibugyo District, western Uganda.
乌干达卫生部证实了在乌干达西部本迪布焦区暴发了埃博拉出血热。
The Ministry of Health (MoH), Uganda, has confirmed an outbreak of Ebola haemorrhagic fever, in Bundibugyo District, western Uganda.
乌干达卫生部证实了在乌干达西部本迪布焦区暴发了埃博拉出血热。
应用推荐