King Edward VIII abdicated in 1936.
英王爱德华八世于1936年退位。
When Edward viii abdicated the British throne, he surprised the entire world.
爱德华八世放弃英王地位时,他使整个世界感到惊讶。
She was named in 1937, when she married King Edward VIII and became the Duchess of Windsor.
她在1937年被提名,那年她与爱德华八世国王结婚,成为温莎公爵夫人。
Every British sovereign since William the Conqueror has been crowned in the abbey except Edward V and Edward VIII.
自威廉一世以后,除两位未加冕的英王爱德华五世及爱德华八世外,历代英王均在此加冕…
The onyx and diamond panther bracelet was once owned by Wallis Simpson, whose love affair with King Edward VIII led to his abdication in 1936.
这件由玛瑙和钻石镶嵌而成的豹形手镯是“爱江山更爱美人”的英王爱德华八世送给温莎公爵夫人的礼物。 爱德华八世也因为这段风流韵事于1936年主动退位。
The film, which has its premiere on Thursday, is a drama loosely based on US divorcee Wallis Simpson and her relationship with King Edward VIII.
这部电影将于周四进行全球首映,是根据辛普森和爱德华八世离婚为背景的一部舞台剧。
The eldest son of the Duke of York, the future Duke of Windsor, ascended to the throne as Edward VIII in January 1936, but his reign was short-lived.
约克公爵的长子,未来的温莎公爵,在1936年加冕成为爱德华八世,但是他的统治极其短暂。
After the death of his father King George V and the scandalous abdication of King Edward VIII (Guy Pearce), Bertie is suddenly crowned King George VI of England.
父亲乔治五世去世之后,继位的爱德华八世(盖•皮尔斯饰)又宣布自愿退位,于是伯蒂突然之间坐上了英国国王的宝座,成为乔治六世。
The King of the Britain in 1901, Edward VII, studied in Oxford between 1859 and 1860; and Edward VIII, the King of the Britain in 1936, learned in the University between 1912 and 1914.
1901年即位的英王爱德华七世曾在1859—1860年求学于牛津大学,而于1936年即位的英王爱德华八世也在1912—1914年就读于牛津大学。
According to her previous biographer Hugo Vickers, she had wanted to attract the Prince of Wales - later Edward VIII - but he brushed her off and she married his younger brother, George, instead.
用她以前的传记作家雨果·维克斯(HugoVickers)的话来说,她原本打算赢得威尔士亲王(即后来的爱德华八世)的青睐,但爱德华对她不屑一顾,于是她下嫁给了他的弟弟乔治。
Henry VIII enjoyed Turkey and although the bird became fashionable in high society in the late 19th century it was Edward VII who made it derigueur at Christmas for the middle classes.
亨利八世很喜欢吃火鸡。尽管这道菜在19世纪晚期已经成为上流社会的宠儿,但最终是爱德华七世把吃火鸡变成中产阶层的节日必备活动。
Henry VIII enjoyed Turkey and although the bird became fashionable in high society in the late 19th century it was Edward VII who made it derigueur at Christmas for the middle classes.
亨利八世很爱吃火鸡肉,于是吃火鸡肉在19世纪末的上流社会变得很流行,不过在爱德华七世的倡导下,火鸡才走入了中产阶级的家庭,成为圣诞节的必备菜肴之一。
Henry VIII enjoyed Turkey and although the bird became fashionable in high society in the late 19th century it was Edward VII who made it derigueur at Christmas for the middle classes.
亨利八世很爱吃火鸡肉,于是吃火鸡肉在19世纪末的上流社会变得很流行,不过在爱德华七世的倡导下,火鸡才走入了中产阶级的家庭,成为圣诞节的必备菜肴之一。
应用推荐