The Egyptians probably measured their day in twenty-four hours of unequal length.
埃及人很可能用不同长度的24小时来计量他们的一天。
The pyramids are an eloquent testimony to the ancient Egyptians' engineering skills.
金字塔是古埃及人非凡工程技术的明鉴。
People have long puzzled over how the Egyptians moved such huge rocks.
一直以来,人们苦苦思索埃及人是如何移动如此巨大的岩石的。
The Egyptians, however, did not discover leavened bread until about 3000 B.C.
然而,埃及人直到公元前3000年才发现发酵面包。
Egyptians were buried with an ankh, so that they could continue to live in the "afterworld".
埃及人与安可一起被葬,这样他们就可以在“来世”继续生活。
Harnessing the wind would not have been a problem for accomplished sailors like the Egyptians.
"控制风来产生动力,对于像埃及人这样的有造诣的水手来说,应该不是一件难事。
The Egyptians somehow moved the stone blocks to the pyramid site from about one kilometer away.
埃及人以某种方式把这些石块从大约一公里外搬到了金字塔遗址。
At that time, there were no modern machines or equipment, so how did the ancient Egyptians build it?
那时候还没有现代的机器和设备,那么古埃及人是如何建造它的呢?
Perry assumed that only Egyptians would have been skilled enough to navigate and colonize the Pacific.
佩里认为,只有埃及人才足够熟练,能够在太平洋上航行并建立殖民地。
The Egyptians used to record information and to tell stories by putting picture-writing and pictures together.
埃及人过去通过把绘画文字和图片放在一起来记录信息和讲故事。
Ancient Egyptians did not wear many clothes, men, women and children often wore simple robes made of thin cloth.
古埃及人不穿很多衣服,男人、女人和孩子通常穿着薄布做的简单长袍。
Through media commentary and street protests, mainstream Egyptians have voiced outrage and disgust at the strife.
藉由媒体评论和街头抗议,埃及主流社会已经表达愤慨和厌恶冲突。
The ancient Egyptians compared the rising of the sun to the beginning of life and the setting of the sun to the end of life.
古埃及人把太阳升起比作生命的开始,太阳落下比作生命的结束。
Many of the games played by ancient Egyptians are similar to games we still play today. Children played racing and jumping games.
古埃及人玩的许多游戏和我们今天仍然玩的游戏很相似。孩子们玩赛跑和跳跃游戏。
Glass, which has been made since the time of the Mesopotamians and Egyptians, is little more than a mixture of sand, soda ash and lime.
自从美索不达米亚和埃及时代以来,玻璃就已经被制造出来了,它只不过是沙子、苏打灰和石灰的混合物。
The researchers also made a discovery in the stone pit at the northern end of the road: the first evidence that the Egyptians used rock saws.
研究人员还在路的北端的一个采石场中发现了埃及人使用岩锯的第一个证据。
"We can only speculate as to how the Egyptians could have laid out these lines with such precision using only the tools they had," Dash writes.
达什写道:“我们只能猜测,在仅用当时的工具的情况下,埃及人是怎样做到如此精确地铺线的。”
Central African tribes and ancient Egyptians described and depicted a bizarre creature for centuries, colloquially dubbed the "African unicorn" by Europeans.
几个世纪以来中非部落和古埃及一直在描述一种奇怪的生物,欧洲人把它通俗地称为“非洲独角兽”。
The question that most fascinates him, however, isn't how the Egyptians who designed and built the pyramid got it wrong 4,500 years ago, but how they got it so close to perfect.
然而,最吸引他的问题不是设计和建造金字塔的埃及人在4500年前是如何出错的,而是他们是如何做到如此接近完美的。
Although it dates from several hundred years after the building of the pyramids, its sophistication suggests that the Egyptians might have been developing ideas of flight for a long time.
尽管它的历史可以追溯到金字塔建造后的几百年,但它的复杂程度表明,埃及人可能很长一段时间以来一直在思考飞行的想法。
About 5,500 years ago, the Egyptians invented the sun clock.
约5500年前,埃及人发明了太阳钟。
More than 5,000 years ago, ancient Egyptians made boats powered by the wind.
5000多年前,古埃及人制造了风力船。
How did the Egyptians move those heavy stones to the top without any modern machinery?
在没有任何现代机械的情况下,埃及人是如何将这些沉重的石头搬到山顶的?
Other Europeans wrongly thought them migrant Egyptians, hence the derivative Gypsy.
其他欧洲人错误地认为他们是移民埃及人,因此衍生了吉普赛人。
Other Europeans (wrongly) thought them migrant Egyptians, hence the derivative Gypsy.
其他欧洲人(错)把他们当成埃及移民,由此衍生出了吉普赛人。
About 5,000 years ago the Egyptians and other people in the Near East began to use pictures as a kind of writing.
大约5000年前,埃及人和其他近东地区的人开始将图画作为一种书写方式。
It was important to the ancient Egyptians to know when their Nile based seasons would occur, their way of life depended upon it.
对古埃及人来说,知道尼罗河季节的时间是很重要的,他们的生活方式取决于尼罗河季节什么时候来临。
In order to understand ancient Egyptian art, it is vital to know as much as possible of the elite Egyptians' view of the world and the functions and contexts of the art produced for them.
为了理解古埃及艺术,尽可能多地了解埃及精英的世界观以及为他们所创造的艺术的功能和背景是至关重要的。
In order to understand ancient Egyptian art, it is vital to know as much as possible of the elite Egyptians' view of the world and the functions and contexts of the art produced for them.
为了理解古埃及艺术,尽可能多地了解埃及精英的世界观以及为他们所创造的艺术的功能和背景是至关重要的。
应用推荐