However, some of the measures may need to be reinforced for EHEC, particularly in view of its importance in vulnerable groups such as children and the elderly.
然而,对于肠出血性大肠杆菌必须加强一些措施,特别是由于它对诸如儿童和老年人等弱势群体的重要性。
EHEC has also been isolated from bodies of water (ponds, streams), Wells and water troughs, and has been found to survive for months in manure and water-trough sediments.
也从水源(池塘、溪水)、井和水槽中分离出肠出血性大肠杆菌,并发现它们在粪便和水槽污垢中能够存活数月。
Shigatoxin-producing E. coli (STEC) or enterohaemorrhagic E. coli (EHEC) is a severe strain of E. coli bacterium that is commonly found in the gut of animals, mainly ruminants.
产志贺毒素大肠杆菌(STEC)或肠出血性大肠杆菌(EHEC)是一种毒性严重的大肠杆菌菌株,常见于动物、主要是反刍动物的肠道内。
Available data are not sufficient to enable the recommendation of specific intervention methods on the farm in order to reduce the incidence of EHEC in cattle.
现有的资料不足以为减少生畜发生肠出血性大肠杆菌感染提出有关农场采取具体干预措施的建议。
EHEC produces toxins, known as verotoxins or Shiga-like toxins because of their similarity to the toxins produced by Shigella dysenteriae.
肠出血性大肠杆菌产生维罗毒素或志贺样毒素(因与志贺氏痢疾杆菌相似而得名)。
Since a number of EHEC infections have been caused by contact with recreational water, it is also important to protect such water areas, as well as drinking-water sources, from animal wastes.
由于很多肠出血性大肠杆菌感染因接触游憩用水所致,对于避免这类水域和饮用水源遭动物粪便污染也很重要。
It results from EHEC infection, and it is estimated that up to 10% of EHEC-affected patients may develop HUS, with a mortality rate ranging up to 5%.
它源于感染肠出血性大肠杆菌,据估计,在受肠出血性大肠杆菌感染的患者中,多达10%的患者患溶血性尿毒综合征,死亡率可高达5%。
The only effective method of eliminating EHEC from foods is to introduce a bactericidal treatment, such as heating (e.g. cooking or pasteurization) or irradiation.
消灭食品中的出血性大肠杆菌的唯一有效方法是进行杀菌处理,例如加热(如烹煮或加热杀菌)或照射。
While most E.coli bacteria are harmless, a group called enterohaemorrhagic E. coli (EHEC) can produce toxins, known as Shiga toxins or verotoxins, which damage blood cells and the kidneys.
虽然大多数大肠杆菌无害,但肠出血性大肠杆菌(EHEC)可以产生破坏血细胞和肾脏的志贺毒素或维罗毒素。
Some strains however, such as enterohaemorrhagic E. coli (EHEC), can cause severe foodborne disease.
然而,一些菌株,例如肠出血性大肠杆菌(EHEC)可引起严重的食源性疾病。
As of 2 June 2011, 502 cases of HUS and 1122 cases of EHEC have been reported, 1624 in total.
截止2011年6月2日,共收到502例溶血性尿毒综合症和1122例肠出血性大肠杆菌病例报告,总计1624例。
The number of patients in Germany presenting with HUS and bloody diarrhoea caused by STEC is 470, which is 97 more than the day before, and 1064 of EHEC, which is an increase of 268.
在德国,出现溶血性尿毒综合征以及出现由产志贺毒素大肠杆菌(STEC)引起的血样腹泻病人数量为470例,这一数字比前一天增加了97例。
In addition to Germany, cases of EHEC have also been reported in eight other European countries - Austria, Denmark, the Netherlands, Norway, Spain, Sweden, Switzerland and the UK.
除了德国,肠出血性大肠杆菌同时也在其他8个欧洲国家被报道——奥地利,丹麦,荷兰,挪威,西班牙,瑞典,瑞士还有英国。
Due to a public holiday on 2 June, updated information on the number of cases of HUS and EHEC reported in Germany will be published on 3 June.
因为6月2号是公众假期,德国最新的病例数量将在6月3日发布。
The incidence of EHEC infections varies by age group, with the highest incidence of reported cases occurring in children aged under 15 years (0.7 cases per 100 000 in the United States).
不同年龄组的肠出血性大肠杆菌感染的发病不尽相同,所报病例的最高发病率发生在15岁以下的儿童中(美利坚合众国每10万病例中占0.7)。
As of 31 May 2011, nine patients in Germany have died of HUS, and six of EHEC.
截至2011年5月31日,德国有9个病人死于溶血性尿毒综合征,有6个病人死于肠出血性大肠杆菌感染。
Methods: Seafoods were collected randomly from different hotels in Nanjing and EHEC O157: H7 was detected and regular biochemistry, serology and virulent genes detection by PCR were carried out.
方法:随机采取南京市各大宾馆的海水产品,进行大肠埃希菌o 157:H7的检测,进行常规生化和血清学、毒力基因的PCR检测。
EHEC has the preventive effect on the bacterial translocation from gut after major liver resection.
结论EHEC可以有效地预防大鼠肝部分切除术后肠道菌群移位的发生。
Conclusion: There are such diarrhea cases, and domestic animal and domestic fowl infected with EHEC in Henan Province.
结论:河南省腹泻病人和家畜家禽中存在EHEC感染。
The discrepancy between regions heavily affected by the EHEC within Germany and major destinations for visitors may explain the relatively localized pattern in the outbreak.
德国主要疫区与外国旅客偏好的联邦州的差异可解释为何是次爆发大体上只局限于德国本土。
Between onset of the outbreak through 15 June, there were 786 haemolytic uraemic syndrome (HUS) cases and 2517 EHEC infection cases in Germany.
自5月EHEC爆发至6月15日为止,德国共有786宗溶血尿毒症及2517宗肠道出血性大肠杆菌感染个案。
Between onset of the outbreak through 15 June, there were 786 haemolytic uraemic syndrome (HUS) cases and 2517 EHEC infection cases in Germany.
自5月EHEC爆发至6月15日为止,德国共有786宗溶血尿毒症及2517宗肠道出血性大肠杆菌感染个案。
应用推荐